Há um último grupo de pessoas que creem que as pessoas do Indo eram os ancestrais das pessoas que vivem no sul da Índia hoje. | TED | هناك مجموعة من الناس يعتقدون أن الشعب الاندوس كانوا أسلاف الناس الذين يعيشون في جنوب الهند اليوم. |
Não temos um artefacto assim para a escrita do Indo. | TED | ليس لدينا مثل هذه الأداة لكتابة الاندوس. |
O que não vos disse é que o povo do Indo era muito, muito empreendedor. | TED | ما لم اقله لكم هو .. ان شعب الاندوس كانوا فعالين جداً |
Os maias começaram a falar-nos no século XX, mas a civilização do Indo permanece silenciosa. | TED | المايا تحدثوا إلينا في القرن 20، لكن حضارة الاندوس مازالت صامتة. |
A civilização do Indo não pertence apenas aos indianos do sul ou aos indianos do norte ou aos paquistaneses; pertence-nos a todos. | TED | لان حضارة الاندوس لا تنتمي للهنود الجنوبين فقط او الشماليين أو الباكستانيين؛ انها تنتمي الى كل واحد منا |
Mas o povo do Indo também deixou artefactos com escrita. | TED | ولكن شعب الاندوس - السند - تركوا أيضا أعمال فنية تملك كتابة عليها |
E os proponentes desta teoria apontam para a pequena bolsa de pessoas falantes de dravidiano no norte, na realidade, perto do Afeganistão, e dizem que talvez, algures no passado, as línguas dravidianas fossem faladas por toda a Índia, e que isso sugere que a civilização do Indo fosse talvez também dravidiana. | TED | وأنصار هذه النظرية بالإشارة إلى أن العدد الصغير من درافيديون الناطقين بها في الشمال ، في الواقع بالقرب من أفغانستان، ويقولون انه ربما، في وقت ما في الماضي ، كان الجميع يتحدث لغات درافيديون في جميع أنحاء الهند وهذا يشير إلى أن ان حضارة الاندوس هي تابعة أيضا لحضارة درافيديون. |