"الانزيمات" - Traduction Arabe en Portugais

    • enzimas
        
    • enzima
        
    Deve ter sido o choque de comer depois de tanto tempo sem que as enzimas funcionassem durante tanto tempo.... Open Subtitles اعتقد ان هذه صدمة الأكل بعد وقت طويل بدون دخول الانزيمات الى جسمي بعد هذه الفترة الطويلة
    Não sei como funciona, eles põem uma coisa dentro de mim um desses enzimas ou tanto faz. Open Subtitles لا اعرف كيف يعمل , لقد وضعوا شيء بداخلي احد تلك الانزيمات او ما شابه
    É provável que as enzimas que todos temos em nossa saliva evoluiu devido à frequência dos tubérculos no cardápio. Open Subtitles ومن المحتمل ان الانزيمات التي نمتلكها في لعابنا قد تطورت نتيجه للوجود الدائم للادران في وجباتنا اليوميه
    Após um período longo de pesquisa chegaram à conclusão que os ingredientes principais eram enzimas e hormonas de jovens mulheres saudáveis. Open Subtitles وبعد بحثٍ شامل، يبدو أن العنصر الرئيسي لهذا الدواء هو الهرمونات و الانزيمات المستخرجة من فتيات على قيد الحياة
    Tem tanta enzima dentro dele que o corpo mal pode processá-la. Open Subtitles هناك كثير من الانزيمات بداخله و التي بصعوبه تجعل جسده تتحملها
    Vejo a polimerase e as enzimas e assim por diante. TED أشاهد البوليميراز و الانزيمات و هكذا دواليك.
    Têm à vossa esquerda uma gotícula de azeite, e esta gotícula de azeite é atacada por enzimas. TED وعلى اليسار نملك قطرة زيت زيتون ويتم الهجوم على زيت الزيتون بواسطة الانزيمات
    Muito bem, diz-me três nomes de enzimas digestivas. Open Subtitles حسناً سم ثلاث من أصناف الانزيمات الهضمية؟
    Cheio de endorfinas, coagulantes, e todos os tipos de enzimas saudáveis. Open Subtitles الكثير من الهرمونات العصبية والمخثرات وكل انواع الانزيمات التي تعطي الشعور الجيد
    As enzimas no pigmento da pele ficam oxidadas e depois emitem luz. Open Subtitles الانزيمات في صبغة الجلد اصبحت مؤكسدة تم يصبح الجلد مشع
    crescimento excessivo de enzimas, exposição a radiação, um vírus... Open Subtitles ارتفاع غير عادي في الانزيمات التعرض للاشعاعات
    Esperamos uns segundos e vemos se as enzimas se ligam à cortisona. Open Subtitles ننتظر بعض الثواني و نرى لو أن الانزيمات التحمت بالكورتيزول
    - Um género de catalisador, que permite às proteínas do soro interagirem com as enzimas produzidas pelas glândulas adrenais de cada indivíduo. Open Subtitles محفز ما يسمح للبروتينات من المصل التفاعل مع الانزيمات التي يفرزها ادرينالين الشخص
    Muito bem, diz-me três nomes de enzimas digestivas. Open Subtitles حسناً سم ثلاث من أصناف الانزيمات الهضمية؟
    Duas enzimas, códigos amarelo e verde, estão à frente das outras, mas ainda é cedo para escolher. Open Subtitles هناك نوعين من الانزيمات الأخضر والأصفر أخذوهم فى مقدمة الأخرين لكنها متقاربه للغايه
    Procuro uma sequência palíndroma onde as enzimas se ligam. Open Subtitles أنا أبحث لتسلسل المتناوب حيث الانزيمات كليف.
    E as duas peças são depois ligadas por algo que só pode ser cortado se tiverem a tesoura molecular certa - por exemplo, o tipo de enzimas proteolíticas que os tumores produzem. TED و من ثم ترتبط القطعتين عن طريق شيء يمكن فقط ان يقطع اذا كان لديك المقص الجزيئي الصحيح على سبيل المثال نوع الانزيمات البروتينية التي تصنعها الاورام
    Bob, pode dizer-nos como planeia fazer as três enzimas com aprovação da FDA, GMP em... Open Subtitles بوب .. هل يمكنك فقط ان تخبرنا كيف تخطط لان تجعل الانزيمات الثلاثة تحت ادارة الاغذية والعقاقير التى وافق عليها برنامج الرصد العالمى
    E só com dois doentes, não é precisa muita enzima. Open Subtitles ومع اثنين فقط من المرضى ، لن تأخذ الكثير من الانزيمات.
    Depois, uma enzima do seu trato digestivo atua sobre os grãos, e há pessoas com a tarefa nada invejável de recolher os excrementos destes gatos. Vão andando pela floresta apanhando os... resultados para os processarem em café, embora possamos comprá-los na forma não processada. TED ثم الانزيمات في جهازه الهضمي تؤثر (تحلل جزئيا) هذه الحبوب والأشخاص الذين يقومون بوظيفة لا يحسدون عليها في جمع فضلات هذه القطط يذهبون بعد ذلك الى الغابة ، كما تعلمون ، ليجمعون المحصول الذي يعالج ليصبح هذه القهوة على الرغم من أنك تستطيع في الواقع شراء المادة الخام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus