"الانظمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sistemas
        
    • sistema
        
    • regimes
        
    Basicamente as coisas da vida são capital natural, e precisamos de reconhecer e construir isto nos nossos sistemas. TED بشكل اساسي مستلزمات الحياة هي راس المال الطبيعي ويجب علينا ان ندرك ونضمن ذلك في الانظمة
    Depois de instalados os sistemas de apoio, eu fico bem, entro nessa. Sim, é arriscado, mas são os riscos duma profissão. TED لذا نعم ، عندما يتم وضع الانظمة الاحتياطية في مكانها، أنا بخير، واذهب. نعم، خطرة،نعم بل أنه مهنة خطرة
    Ou seja, há uma série de sistemas complexos envolvidos nisto. TED اعني هناك الكثير من الانظمة المعقدة التي تجري حاليا
    Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. Open Subtitles لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية.
    Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. Open Subtitles لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية
    Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. Open Subtitles لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية.
    Veículos de lançamento ao alcance. Todos os sistemas activos. Open Subtitles مركبات الانطلاق في المدى المضبوط كل الانظمة جاهزة
    {\fad(500,1000)}A moralidade separa os heróis dos vilões. sistemas neutros em perigo. Open Subtitles الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر
    Todos estes sistemas requerem um grau de confiança, e a pedra angular deste mecanismo é a reputação. TED الان كل هذه الانظمة تتطلب درجة من الثقة، وحجر الزاوية لهذا العمل. هو السمعة.
    A primeira coisa que quero observar é quanto tempo as pessoas interagiram com estes sistemas. TED اذن اول شيء اريد ان انظر الى كم من الزمن كم من الزمن تفاعل الناس مع هذه الانظمة
    Como os sistemas naturais tendem a aumentar na diversidade e resistência ao longo do tempo, há uma sensação real com esse projeto de que o número de possibilidades só continua a aumentar. TED كما تفعل الانظمة الحيوية والتي تتشعب بصورة كبيرة عبر الزمن .. وهناك شعور عام يطغى جراء هذا المشروع يخص الاحتمالات الممكنة والتي تزداد يوما بعد يوم فيه هذا المجال
    Por um lado, procuramos estes sistemas falidos onde encontramos uma parte de nós. TED الاول ان نحسن قدر المستطاع في تلك الانظمة المختلة .. التي نجد انفسنا فيها ..
    Agora se conseguirmos comprometer estes sistemas que controlam a velocidade de accionadores e válvulas, conseguimos causar imensos problemas com o centrifugador. TED وان استطعت ان تخرب هذه الانظمة والتي تتحكم بسرعة و حركة الصمامات يمكن ان تسبب الكثير من المشاكل في اجهزة الطرد المركزي
    Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. Open Subtitles لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية
    Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. Open Subtitles لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية
    Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. Open Subtitles لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية.
    O sistema parece reconhecer padrões biológicos também. Como as ramificações nas árvores, filotaxia, e os brotos das frutas do abacaxi. Open Subtitles الانظمة تظهر في الاماكن الحيوية السهلة التمييز، ايضا،، مثل التفرع في اشجار، ترتيب الأوراق، وبراعم الفاكهة في الأناناس
    Tem um sistema de segurança com uma grande protecção. Open Subtitles ووضعه في واحدة من اكثر الانظمة الامنية الشمولية
    E, francamente, é este o tipo de sistema que vai tornar sustentável o futuro da mobilidade pessoal. TED وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا.
    sistema de navegação anulado. Inúmeros curto-circuitos. Open Subtitles أجهزة الملاحة معطّلة كل الانظمة تعانى من نقص فى الدارات
    Temos terroristas por um lado, e regimes oportunistas, exploradores pelo outro. Open Subtitles اعني انه لدينا ارهابيون على جانب وانتهازية واستغلال الانظمة على الجانب الاخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus