Basicamente as coisas da vida são capital natural, e precisamos de reconhecer e construir isto nos nossos sistemas. | TED | بشكل اساسي مستلزمات الحياة هي راس المال الطبيعي ويجب علينا ان ندرك ونضمن ذلك في الانظمة |
Depois de instalados os sistemas de apoio, eu fico bem, entro nessa. Sim, é arriscado, mas são os riscos duma profissão. | TED | لذا نعم ، عندما يتم وضع الانظمة الاحتياطية في مكانها، أنا بخير، واذهب. نعم، خطرة،نعم بل أنه مهنة خطرة |
Ou seja, há uma série de sistemas complexos envolvidos nisto. | TED | اعني هناك الكثير من الانظمة المعقدة التي تجري حاليا |
Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. | Open Subtitles | لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية. |
Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. | Open Subtitles | لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية |
Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. | Open Subtitles | لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية. |
Veículos de lançamento ao alcance. Todos os sistemas activos. | Open Subtitles | مركبات الانطلاق في المدى المضبوط كل الانظمة جاهزة |
{\fad(500,1000)}A moralidade separa os heróis dos vilões. sistemas neutros em perigo. | Open Subtitles | الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر |
Todos estes sistemas requerem um grau de confiança, e a pedra angular deste mecanismo é a reputação. | TED | الان كل هذه الانظمة تتطلب درجة من الثقة، وحجر الزاوية لهذا العمل. هو السمعة. |
A primeira coisa que quero observar é quanto tempo as pessoas interagiram com estes sistemas. | TED | اذن اول شيء اريد ان انظر الى كم من الزمن كم من الزمن تفاعل الناس مع هذه الانظمة |
Como os sistemas naturais tendem a aumentar na diversidade e resistência ao longo do tempo, há uma sensação real com esse projeto de que o número de possibilidades só continua a aumentar. | TED | كما تفعل الانظمة الحيوية والتي تتشعب بصورة كبيرة عبر الزمن .. وهناك شعور عام يطغى جراء هذا المشروع يخص الاحتمالات الممكنة والتي تزداد يوما بعد يوم فيه هذا المجال |
Por um lado, procuramos estes sistemas falidos onde encontramos uma parte de nós. | TED | الاول ان نحسن قدر المستطاع في تلك الانظمة المختلة .. التي نجد انفسنا فيها .. |
Agora se conseguirmos comprometer estes sistemas que controlam a velocidade de accionadores e válvulas, conseguimos causar imensos problemas com o centrifugador. | TED | وان استطعت ان تخرب هذه الانظمة والتي تتحكم بسرعة و حركة الصمامات يمكن ان تسبب الكثير من المشاكل في اجهزة الطرد المركزي |
Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. | Open Subtitles | لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية |
Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. | Open Subtitles | لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية |
Quase que não temos energia para sustentar o sistema principal. | Open Subtitles | لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية. |
O sistema parece reconhecer padrões biológicos também. Como as ramificações nas árvores, filotaxia, e os brotos das frutas do abacaxi. | Open Subtitles | الانظمة تظهر في الاماكن الحيوية السهلة التمييز، ايضا،، مثل التفرع في اشجار، ترتيب الأوراق، وبراعم الفاكهة في الأناناس |
Tem um sistema de segurança com uma grande protecção. | Open Subtitles | ووضعه في واحدة من اكثر الانظمة الامنية الشمولية |
E, francamente, é este o tipo de sistema que vai tornar sustentável o futuro da mobilidade pessoal. | TED | وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا. |
sistema de navegação anulado. Inúmeros curto-circuitos. | Open Subtitles | أجهزة الملاحة معطّلة كل الانظمة تعانى من نقص فى الدارات |
Temos terroristas por um lado, e regimes oportunistas, exploradores pelo outro. | Open Subtitles | اعني انه لدينا ارهابيون على جانب وانتهازية واستغلال الانظمة على الجانب الاخر |