A transição dela teve falta de controlo de impulsos e libido elevada? | Open Subtitles | هل كان تحولها مرفقاً بعدم السيطرة على الانفعالات ورغبة جنسية جامحة؟ |
O fim dessa espiral de raiva e culpa começa com uma pessoa que se recusa a fazer a vontade a esses impulsos destrutivos e sedutores. | TED | نهاية دوامة الغضب واللوم هذه تبدأ بشخصٍ واحدٍ يرفض أن يغوص في هذه الانفعالات المثيرة والمدمرة. |
Ela tem problemas de controlo de impulsos. | Open Subtitles | لديها مشاكل بالسيطرة على الانفعالات , تعلمون ؟ |
No entanto, tínhamos de procurar soluções para o ajudar a lidar com a suas emoções enquanto lhe ensinávamos as bases da leitura e da matemática. | TED | لكن لا يزال علينا أن نجد طريقة لمساعدته في هذه الانفعالات الكبيرة بينما نعلمه المهارات الأساسية للقراءة والحساب. |
Sim, mas não achas que as emoções também contam? | Open Subtitles | ونعم, ولكن ألا تظن ان الانفعالات لها دور ؟ |
Isso tem estado na minha cabeça ultimamente, porque não consigo deixar de ver, no nosso discurso público, muitos dos impulsos destrutivos que dominavam a minha antiga igreja. | TED | وهذا ما أصبح عليه عقلي مؤخراً، لأنني لم أعد أتحمل رؤية ما يجري عل الساحة العامة من الانفعالات المدمرة ذاتها التي كانت تحكم كنيستي السابقة. |
Controlo de impulsos. | Open Subtitles | عدم السيطره على الانفعالات |
Falo para elas expressarem as emoções apenas com os peitos... | Open Subtitles | آمرهن بأن يظهرن الانفعالات الخمسة بنهودهنّ |
Mas concentra-te, não deixes que as emoções te atrapalharem. | Open Subtitles | لكن لابد من بقاءك غير متحيز لا تستطيع ترك الانفعالات تقف فى طريقك |
Comecei a contar-lhe a história e à medida que contava, as emoções voltaram. | Open Subtitles | بدأت في إخباره بالقصة وبينما كنت أحكي، عاودتني كل الانفعالات |
Quando começamos a reconhecer os rostos individuais do conflito, quando começamos a reparar nas emoções complexas nesses rostos, começamos a vê-los também como seres humanos. | TED | عندما بدأنا بالتعرف على الأوجه الفردية للنزاع، عندما بدأنا بملاحظة الانفعالات المعقدة على وجوهم، بدأنا نراهم على أنهم بشر، أيضًا. |
Então perguntámo-nos: Será que conseguiríamos criar um ser humano foto-realista, como fazemos nos filmes, mas em que vejamos as emoções reais e os detalhes da pessoa que está a controlar o ser humano digital em tempo real? | TED | لذلك نسأل أنفسنا: هل تفترض أنه يمكننا صنع إنسان بصورة واقعية تمامًا، مثلما نفعل في الفيلم، ولكن الفرق أنك ترى الانفعالات الحقيقية والتفاصيل للشخص الذي يتحكم في الإنسان الرقمي مباشرةً؟ |