"الانوار" - Traduction Arabe en Portugais

    • luz
        
    • as luzes
        
    • luzes de
        
    • acender as
        
    Apaga a luz, quero mostrar-te a minha luz negra. Open Subtitles جوى اغلق الانوار اريد ان اريكم المصباح الاسود
    Apaguei as luzes porque sabia que ia ver o fenómeno dos animais a emitir luz, chamado bioluminescência. TED والسبب اني اطفات الانوار هو اني عرفت اني سوف ارى ظاهرة الحيوانات التي تصدر ضوءا التي تسمى بالأضاءة الحيوية.
    E electricidade. Têm geradores. Em algumas zonas há luz nas ruas. Open Subtitles كالمولدات وهناك بعض المناطق بها الانوار مضأه
    Quando aquecemos aquilo, acendemos as luzes e olhámos para dentro da caixa, vimos que aquela peça de metal estava ali imóvel, inteira. TED عندما قمنا برفع درجة الحرارة وبدانا باعادة الانوار الى داخل الصندوق وجدنا ان القطعة المعدنية بقيت كما هي دون تغيير
    Temos de trancar as portas todas, fechar as janelas todas e apagar as luzes todas para que o Galavan não nos encontre. Open Subtitles يجب ان نتأكد ان كل الابواب مغلقة الان و النوافذ مغلقة و الانوار مغلقة لنصعب الامور على قالفان للحصول علينا
    as luzes de emergência não vão durar muito tempo. Open Subtitles الانوار الاحتياطيه لن تدوم طويلا
    E claro também em relação à iluminação -- acender as luzes ou desligá-las. TED ويمكننا ايضا ان ننير الغرفة وان نغير من وضعية الاضاءة فيها او ان نطفئ الانوار جميعها
    A Mina é uma das luzes. A luz de toda a luz. Open Subtitles انت أحد تلك الانوار أنت الأكثر إشراقا علي الأطلاق
    O que acontece se tu és a luz orientadora no meio da rua, que me atinge, como esse tipo da Bíblia. Open Subtitles ماذا لو كنت الانوار العمياء التي تضئ وسط الطريق هذا يدهشني .. كالرجل الذي في الإنجيل
    Ele acende a luz, despe-se, apaga a luz, mete-se na cama, fazemos explodir a cama. Open Subtitles يضيء الانوار يغير ملابسه و يطفا الانوار و يخلد الى النوم
    Olá. Passei e vi a luz acesa. Está tudo bem? Open Subtitles مرحباً, كنت اتمشى ورأيت الانوار مفتوحة هل كل شيء بخير
    Quanto a ti, Stubby, darias uma pobre desculpa para um interruptor de luz. Open Subtitles وبالنسبة لك ايها المدرع لقد ابديت عذر واهن لقيامك باضائة الانوار
    A luz estava ligada e podia vê-lo da janela. Sabe? Open Subtitles الانوار كانت مضائة وأمكننى رؤيته خلال النافذة
    Tudo o que tens de fazer é desligar a luz assim que saíres da sala. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو اغلاق الانوار بينما تغادرين الغرفة
    Eu vi a luz na noite quando passei pela tua janela. Open Subtitles ♪ ارى الانوار في الليل التي مرت بجانب نافذتها.
    Não sabia que o The Rub ficava no bairro da luz vermelha. Ficámos sem luz. Open Subtitles انا لم ادرك ان النادي موجود في حي الانوار الحمراء
    Ele disse que eu tinha de enviar o sinal 24 horas antes do apagão, ou seja, apagar e acender a luz duas vezes. Open Subtitles قال أنه يجب عليّ إعطاء الأشارة قبل ٢٤ ساعة من قطع الانوار سأعلق شبكة الكهرباء مرتين
    Mas se mergulharem, por favor, lembrem-se de apagar as luzes. TED كل ماعليكم هو القيام بعملية غوص ولكن تذكروا .. من فضلكم .. ان تطفؤا الانوار
    Estaríamos lá fora, e as luzes do quarteirão estão todas ligadas, e as crianças — as faltas às aulas eram muitas — TED فنكون بالخارج, وتكون كل الانوار الاخرى مضيئه في الحي كله, الاطفال..كانوا يتأخروا على المدارسة في اليوم التالي
    as luzes são ligadas ou desligadas pela nuvem, etc., etc., tudo é feito a partir da nuvem. TED تقفل و تفتح الانوار من السحابة كل شيء من السحابة.
    as luzes de emergência não vão durar muito tempo. Open Subtitles الانوار الاحتياطيه لن تدوم طويلا
    ", de modo a que cada um de nós — explorador, cientista, cartunista, cantor, "chef" — possa acender as luzes à sua maneira. TED بكل أفرادها المكتشفين .. العلماء .. الرسامون .. المغنون .. الطُهاة علينا ان نشعل الانوار .. بطريقتنا الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus