"الان انت" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora és
        
    • agora estás
        
    • Agora você está
        
    • Agora está
        
    • Agora tu
        
    • a ser
        
    agora és procurado por homicídio, e dizes que a Rita está desaparecida. Open Subtitles و الان انت مطلوب من اجل جريمه قتل و تخبرني ان ريتا مفقودة
    Até encontrarmos os culpados, porque agora és um alvo. Open Subtitles حتى نجد هؤلاء القتله في هذه القضية الان انت الهدف حسنا
    Nem agora estás. A tua mente volta a encher-se. Open Subtitles حتى الان انت لا تلقي بالاً عقلك ممتليء بالكامل مرة اخرى
    Pelo que vi até agora, estás a lidar com uma mulher muito difícil... Open Subtitles من الذي رأيته حتي الان انت تتعامل مع امرأة صيانة جيده جدا
    Agora você está virando pedra no bosque das fadas. Eu nem sei mais quem é você. Open Subtitles الان انت تعاشر فتيات الغابة لا اعرف ماذا اصابك
    Agora está a mentir-me, como mentiu ao Quinto. Open Subtitles الان انت تكذبى على كما فعلتى مع العضو الخامس أنت لستى مثله.
    Agora tu admites que me capturaste,não é? Open Subtitles الان انت تعترف انك اسرتنى اليس كذلك؟
    Podes ter sido divertido há cem anos atrás, Burnsie, mas agora és um velho forreta e sem graça. Open Subtitles انت ربما كنت تستمع قبل مئات السنين بيرنز لكن الان انت زهيد و ممل
    agora és tu que pensas que eu é que estou louco... agora podemos fazer o a minha avó costumava fazer. Open Subtitles الان انت تظنين اننى الشخص المجنون... ولكننا يمكننا ان نقوم ببعض مما كانت تقوم به جدتى
    Agora, és um homem a sério. Open Subtitles الان انت رجل بحق
    agora és um bom polícia. Open Subtitles الان انت شرطى جيد
    - Mas, agora estás cá tu, o que é bom porque temos uma necessidade desesperada de sangue novo. Open Subtitles ولكن الان انت هنا هذا جيد لاننا كنا في حاجة يائسة الي دماء نشطة
    Agora, estás a agarrar-te a essa prostituta quando há cerca de 3 biliões de outras mulheres, que não são prostitutas. Open Subtitles الان انت تتمسك بتلك العاهرة في حين تتواجد 3 مليار إمرأة اخرى بالخارج و اللاتي لسن ساقطات
    - Passei pelos anos 80 ileso. - E agora estás a recuperar. Open Subtitles لقد تخلصت من مرحلة العواميد فى الثمانينات- و الان انت تبحث عن العواميد ثانيتاً-
    E agora estás a tentar tanto compensar isso. Open Subtitles و الان انت تحاول بجد لفعل الشىء الصحيح
    -Mas Agora você está aqui, isso combina com um dente preto. Open Subtitles لكنك هنا الان انت تبدين كااحد الاسنان العفنة
    Agora você está jogando para o time Van Waldenberg. Open Subtitles الان انت تلعبين في فريق والدنبرغ
    Agora você está usando o cérebro inteiro. Open Subtitles الان انت تعصر مخك هيا
    E Agora está fingindo estar de plantão pra o seu namorado super protetor não descubra o que aconteceu. Open Subtitles لذا الان انت تتظاهرين انك مناوبة لكي لا يقوم حبيبك الذي يدافع عنك بشدة انه تم امساك خلفيتك
    Você tinha um par de damas, o que era bom, mas Agora está mau demais. Open Subtitles كان لديك ملكة الجيب , مما كان جيداً لكن الان انت فى مشكلة
    Agora, tu aproxima-te. Open Subtitles الان انت تعال الى هنا
    Não precisas de decidir nada agora este está a ser um momento super difícil para ti... Open Subtitles ليس عليك أن تقرر أي شئ الان انت تعلم لقد كان وقتاً عصيباً عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus