"الان انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Agora é
        
    • agora está
        
    Esta já não é a casa do teu pai, Agora é o Orfanato do Povo. Open Subtitles انه ليس منزل ابيك بعد الان انه ليس اكثر من ملجا ايتام
    Tem de ser agora! É um restaurante de gourmets! Open Subtitles يجب ان يتم الامر الان انه مطعم راقي
    Agora é a altura dos Quarren retomarem a liderança e pensar na reconstrução. Open Subtitles الان انه وقت الكوريين لان يأخذوا الزمام ويفكروا فى البناء عادة البناء؟
    agora está bem, está a dormir, assim como a Rachel. Open Subtitles هو بخير الان انه نائم وكذلك امه لقد كانت بجواره طوال الليل
    Claro, os nossos sentimentos mais profundos vão para o filho adoptivo deles, Donald, que, a dar uma nota de alegria, ficamos a saber que agora está sob custódia da sua famosa tia adoptiva... Open Subtitles بالطبع, وقلوبنا مع طفلهم المتبنى دونالد الذى , كملاحظة نفهم الان انه تحت رعاية
    É por isso que é tão deprimente. Agora é só isto. Open Subtitles .وهذا ما يجعله كئيباً جدا .الان انه فقط هذا
    Agora é um facto. Já morreram cinco pessoas. Open Subtitles الان انه الحقيقة لقد مات 5 اشخاص
    Agora é hora... de ficar acordado e cuidar de você. Open Subtitles الان انه الوقت لكى اقف واحافظ عليك.
    - E Agora é hora de nós dois termos a experiência de estarmos com outras pessoas, finalmente. Open Subtitles - و الان انه الوقت لكلينا لنختبر وجودنا مع اناس اخرين
    Agora é altura de jogar ao como é que isto é culpa minha? Open Subtitles الان انه الوقت لنلعب كيف هذا خطأي ؟
    - E é, mas Agora é a tua grande caixa. Open Subtitles الان انه صندوقك الخشبي
    Agora, é como em Atlanta. Open Subtitles الان انه مثل أتلانتا
    - Prefiro Ann agora. É o meu nome do meio. Open Subtitles - اسمي آن الان , انه اسمي الاوسط
    Agora é seu dever pegar minha alma. Open Subtitles الان انه واجبك ان تاخذي روحي
    Pronto, Agora é a minha vez. Open Subtitles حسنا, هذا هو! الان انه دورى!
    Agora é a minha vez! Open Subtitles الان انه دورى
    O seu namoradinho é um tarado, e agora está com a sua menina. Open Subtitles حبيبك الجميل منحرف العقل و الان انه يحتجز ابنتك الصغيرة
    Mas agora está a dizer-me que isto pode não ser a melhor ideia. Open Subtitles لكن الان انه يقول لى انه ربما ليست الفكرة الافضل.
    Ele está a passar por um momento difícil, mas até agora está a aguentar firme... Open Subtitles انه يمر بوقت صعب لكن لغاية الان انه يتعامل معه
    Mas onde quer que esteja agora, está lá melhor que aqui. Open Subtitles كلنا اشتقنا له و لكن اينما كان الان انه آمن عن هنا ثقوا بي
    Estou em baixo por algo que sabia que ia acontecer... e agora está finalmente a acontecer. Open Subtitles انا محبط بسبب شيء شيء كنت أعرف انه سيحدث و الان انه يحصل اخيرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus