"الان او" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora ou
        
    • já ou
        
    • ou vamos
        
    Que um homem avance agora ou desiste de Calahorra! Open Subtitles لتدع رجلا يتقدم الان او لتستغنى عن كالاهورا
    Levanta-te e veste-te agora ou eu mato-te antes de respirares outra vez. Open Subtitles هيا ارتدي ملابسك الان او سأقتلك فبل ان تأخذي نفس اخر
    Vais tirar a roupa agora, ou vais-me obrigar a fazer o trabalho duro? Open Subtitles هل ستخلعين ملا بسك لوحدك الان او انا من يقوم بهذا العمل الشاق هذا ؟
    Quer contar-me a verdade agora ou sob juramento? Open Subtitles هل تريد ان تخبرنا بالحقيقة الان او في المحكمة
    Zebra 63, responda já, ou envio um capitão à vossa posição. Open Subtitles زيبرا اجبنى الان , او ارسل الكابتن لموقعك
    Renda-se agora... ou os seus amigos serão mortos um por um! Open Subtitles أستسلمى الان ... او ان أصدقائك سيقتلون واحد تلو الاخر
    Se alguém se opõe a esta união, fale agora ou cale-se para sempre... Open Subtitles اذا كان اي واحد يعارض هذا الاتحاد ليتكلم الان او ليصمت
    Estou-me borrifando se morro agora ou daqui a seis meses, mas, se quiseres viver, acho melhor lavares o carro! Open Subtitles انا لا اهتم حقا اذا مت الان او لاحقا لكن لو كنت تهتم, من الافضل ان تغسل هذه السيارة
    Bem, Sra. Normous, vamos dar uma queca agora ou depois? Open Subtitles حسنا يا سيدة نورموس هل نمارس الجنس الان او نمارسها لاحقا؟
    Venha até aqui agora ou eu a matarei pessoalmente. Confie nisso. Open Subtitles تعالى الى هنا الان او سأقتلها بنفسى ثق بهذا
    Receberás uma vida extra, que poderás usar agora ou depois. Open Subtitles أيّ مساعدة ؟ لديك خط حياة إضافي يمكنك ان تستخدمه الان او لاحقاً
    Podes falar agora ou podes falar depois, não é, Persuasor? Open Subtitles يمكنك التحدث الان او يمكنك التحدث لاحقا. اليس كذلك ايها المقنع؟
    Então é melhor levar-me até ela agora, ou algo de mau irá acontecer-lhe. Open Subtitles اذن عليك باخذي اليها الان او ان شيئاً سيئاً سيحدث لك
    Se alguém conhece alguém que possa ter rancor da Sra. Rutherford agora ou no passado, ou alguém que perdeu o pin da reunião, o pin de ex-alunos... Open Subtitles نحن نبحث عن معلومات اذا اي شخص يعرف شخصا يحقد على السيدة روثر فورد لحد الان او في الماضي
    Vá-se embora agora ou chamo a Polícia. Open Subtitles يمكنك فقط الرحيل الان او استطيع الاتصال بالشرطه.
    Precisamos de mostrar união. Vá lá. É agora ou nunca! Open Subtitles يجب ان نظهر قوتنا , الان او لا نفعل ابداً
    Querida, tu decides, é agora ou nunca, estás pronta? Open Subtitles حبيبتي , الان او لا عليكٍ ان تقرري هل انتٍ مستعدة ؟
    A maré subiu, é agora ou nunca. Vamos tirar isso da areia. Open Subtitles المد عالي الان او لا دعنا نخرج الغواصة من الرمال
    Por isso, ou me dizes já ou faço-te sofrer. Open Subtitles اما ان تخبرنى الان او سأجعلك تعانى
    Saiam do barco já ou sairão pela força. Open Subtitles اخلو المركب الان او سنخرجكم بالقوة
    Muito bem, saia agora mesmo ou vamos abrir fogo. Open Subtitles حسنا اخر حالا الان او بدانا فى اطلق النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus