Não sei, mas Agora sei porque chamam essa ilha de Isla del Muerte. | Open Subtitles | لا اعرف ولكنى الان عرفت لماذا يطلقون على هذة الجزيرة جزيرة الموت |
Agora, sei porque é que ele insistiu em ficar naquele bote consigo. | Open Subtitles | الان عرفت لما أصّر أن يكون معك في ذلك القارب |
Agora sei por que parece sempre tão triste. | Open Subtitles | الان عرفت لماذا انتي دائما حزينة |
Agora sei porque o nome Luc Therrien me soou como um sino. | Open Subtitles | الان عرفت لماذا اسم "لوك تيريين" كان بذهني |
- Keys. Já sei por que é que o cão levou tanto tempo a comer da tua mão. | Open Subtitles | الان عرفت لماذا استغرقت مدة طويلة لتجعل الكلب يأكل من يدك السوداء. |
Tu sabes. Agora sabes que a coisa mais triste do mundo e a vida. | Open Subtitles | الان عرفت ان الامر الاكثر حزنا في العالم هو الحياة |
Agora sei que é maluco. | Open Subtitles | الان عرفت بأنك مجنون |
Agora sei como a Brenda Walsh se sentiu na noite do baile. | Open Subtitles | الان عرفت كيف (برندا وليش) شعرت في ليلة الحفلة الراقصة |
Agora sei o sabor de uma espetada. | Open Subtitles | الان عرفت كيف يبدوا الكباب |
Agora sei que não é assim. | Open Subtitles | الان عرفت انها ليست القضيه |
- Agora sei o nome dela. | Open Subtitles | ترينا صديقه قديمه من - الان عرفت اسمها |
- Agora sei o seu nome. | Open Subtitles | هيي الان عرفت اسمك |
-Mas Agora sei. | Open Subtitles | -لكن الان عرفت . |
Já sei de onde herdaste as capacidades interpessoais. | Open Subtitles | طيب, الان عرفت من أين حصلت على مهاراتك الشخصية |
Agora sabes que lança strikes. Prepara-te. | Open Subtitles | حسنا الان عرفت إنه يرمي الضربات ، كن جاهزاً |