"الاهتزاز" - Traduction Arabe en Portugais

    • vibração
        
    • tremer
        
    • vibrar
        
    • sísmico
        
    • tremor
        
    • vibrato
        
    • vibrações
        
    • detetor de movimento
        
    Ou podermos ter no bolso novos tipos de sensações tácteis mais ricas do que a vibração. TED أو يُمكنك أن تشعر في جيبك بأنواع جديدة من الأحاسيس الملموسة التي هي أكثر وفرةً من الاهتزاز.
    Esta vibração rotacional passa pela madeira e interliga todos os metrónomos. TED يمر هذا الاهتزاز الناتج عن الدوران من خلال الخشب وسيقوم بوصل جميع البندولات معاً.
    E, depois o meu corpo inteiro começa a tremer. Open Subtitles يبدأ جسمى كلة فى الاهتزاز اهتزاز الجسم انا افهم ما تعنى
    A Terra está por tremer. Vim a te avisar. Procura refúgio. Open Subtitles الأرض على وَشَك الاهتزاز أتيتُ لأُحَذِرَك، اختَبِئ
    E exactamente como as cordas de um violino, elas podem vibrar em diferentes padrões produzindo diferentes notas musicais. TED بالضبط شبه الخيوط الموجودة على الكمان يمكنها الاهتزاز في قوالب مختلفة منتجةً نوتات موسيقية مختلفة
    A explosão no solo disparará o alarme sísmico. Open Subtitles تفجير السقف سوف يفعل إنذار حساسات الاهتزاز
    Com o tempo, estes pontinhos passaram de perfeitamente redondos a uma coisa parecida com girinos, por causa do tremor. TED و في النهاية تحولت هذه النقاط من كونها مستديرة بدقة إلى آشكال آقرب إلى شرغوف الضفدع بسبب الاهتزاز.
    (Risos e aplausos) Então, quando chegou a minha vez, e de alguma forma, eu consigo chegar ao palco, começo a minha canção, abro a boca para cantar pela primeira vez, e um horrível vibrato — sabem, quando a voz vibra — é o que sai. TED (تصفيق و هتاف) ثم حلّ دوري، و بطريقة ما، تمالكت نفسي و صعدت على المسرح، بدأت بأغنيتي، فقتحت فمي لأغني البيت الأول، و هذا الاهتزاز الرهيب كلياً -- تعرف، كيف يرتعش صوتك -- بدأ بالخروج.
    Para suportar vibrações fortes e estradas irregulares, reforçámos a suspensão. TED للتعامل مع الاهتزاز الحاد في الطرق الوعرة، عززنا نظام التعليق.
    Além disso, quando juntamos a condutância da pele ao movimento do pulso recebem-se muitos dados e aprendizagem automática e IA, pode-se construir uma IA automatizada que deteta estes padrões de maneira mais eficaz do que um detetor de movimento. TED الأكثر من ذلك، أنه عند جمع موصلية الجلد بالأعلى مع حركة المعصم وعند امتلاك الكثير من البيانات وتعليمها للآلة والذكاء الاصطناعي، يمكن بناء ذكاء اصطناعي يمكنه التعرف على هذه النوبات تلقائيًا بشكل أفضل مما يفعله مكتشف الاهتزاز.
    para identificar uma nota. Mas esta vibração mais baixa provoca frequências adicionais chamadas "sobretons". que formam uma camada por cima do tom fundamental. TED ولكن هذا الاهتزاز الأدنى يطلق ترددات إضافية تسمى بالنغمات التوافقية وهي طبقة تعلو التردد الأساسي.
    Senti vibração, Cérebro, e acendeu-se a luz exterior do motor cinco. Open Subtitles الاهتزاز التلقائي يتصاعد من جهة الاضاءة بجوار المحركات الخمسة
    O maior problema é a vibração. Esta coisa é como uma batedeira de ovos. Open Subtitles المشكلة الرئيسية هي الاهتزاز هذا الشيء يشبه خافق البيض
    Mas uma vibração repetida, especialmente se houver o movimento de um filamento para outro, pode significar uma presa. Open Subtitles لكن الاهتزاز المتكرّر خاصّة لو ينتقل من خيط لآخر، قد يعني فريسة.
    Tecnologia de câmara binária, precisão no alvo, nada de recuo, sem vibração. Open Subtitles الثنائية تكنولوجيا كام، بدقة متناهية، الصفر الارتداد، و لا الاهتزاز.
    Disse: "Não sei o que fazer porque a minha perna não pára de tremer." Open Subtitles وقلت لهم لا أعرف ماذا أفعل لأن رجلي لا تتوقف عن الاهتزاز
    Não consigo parar de tremer das mãos. Está tudo bem. Open Subtitles وانا لا استطيع ايقاف يدي من الاهتزاز لابآس
    Não consigo parar de tremer. Estás linda, por isso, aproveita. Open Subtitles أعتقد أنني متوترة لا أستطيع التوقف عن الاهتزاز
    É como se cada vez que coloco o alvo na mira espero um segundo e começo a tremer, sabes? Open Subtitles في كل مرة اضع الهدف بين الاشارتين انتظر لحظة ومن ثم ابدا في الاهتزاز
    Doenças como a osteosclerose imobilizam os ossículos do ouvido, que deixam de vibrar. TED يجمّد مرض تصلب العظام العظام الصغيرة في الأذن فتتوقف عن الاهتزاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus