Mas naquele momento éramos apenas raparigas que partilhavam os mesmos interesses, para além das ideologias que nos separavam. | TED | لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا. |
Mas teve uma grande variedade de interesses no Universidade de Hamilton. | Open Subtitles | ولكن كانت لك مجموعة واسعة من الاهتمامات في كلّية هاملتون. |
Tens um conjunto de interesses que divergem dos meus. | Open Subtitles | وبعض الاهتمامات التي تختلف عن اهتماماتي ذلك صحيح |
Três, preocupações ambientais urgentes e não resolvidas. | TED | ثالثاً، الاهتمامات البيئية الملحة التي لم تحل. |
Uma das minhas maiores preocupações, é que possa perder a visão. | Open Subtitles | واحد من الاهتمامات الرئيسية كان سيفقد بصره |
Partilho as suas preocupações acerca do americano, mas não é a maior ameaça que enfrentamos. | Open Subtitles | الآن، أنا أتقاسم الاهتمامات بخصوص الأمريكيين لكن هو أعظم تهديد نواجهه |
Dá-nos iguais oportunidades para mostrar o nosso talento e escolher o que queremos fazer com a nossa vida, com base no interesse, não em possíveis barreiras. | TED | ويمنحنا فرصا متساوية لعرض مواهبنا واختيار ما نريد أن نفعله في حياتنا، بناء على الاهتمامات لا الحواجز المحتملة. |
Não podem subordinar esses interesses a um superior bem público global. | TED | لا يمكنهم اخضاع هذه الاهتمامات للمصلحة العالمية العليا |
Os Círculos de Prata são grupos de chamadas em conjunto em que as pessoas falam sobre interesses comuns. | TED | الدوائر الفضية عبارة عن مكالمات جماعية حيث يتحدث الناس عن الاهتمامات المشتركة |
As possibilidades científicas agrupam pessoas com interesses diferentes e fazem com que trabalhem em conjunto. | TED | لكن الإمكانيات العلمية تجمع الأشخاص ذوي الاهتمامات المختلفة على العمل معًا بشكل مكثف. |
Acho que o Twitter funciona melhor como uma rede social baseada em interesses. | TED | أعتقد أن تويتر شبكة مبنية على الاهتمامات المشتركة. |
Um mundo onde possamos criar laços sobre interesses em comum como também comunidades fortes e reais. | TED | عالم يربطنا من خلال الاهتمامات المشتركة. ويخلق مجتمعات قوية وحقيقية. |
Penso que temos interesses em comum filmes de terror, o oculto. | Open Subtitles | لدينا نفس الاهتمامات,افلام الرعب والاشياء الغامضه |
É bom conhecer alguém da mesma classe com interesses parecidos. | Open Subtitles | من الجميل أن تقابل شخصآ لديه نفس . الاهتمامات و بنفس الوضع |
Mas era um trabalho em curso e continuava a ter muitas perguntas e preocupações sobre nutrição e a levar este estilo de vida com base nas plantas a longo prazo. | Open Subtitles | لكنه لا يزال عمل في طور النمو، ولا يزال لديّ الكثير من الأسئلة و الاهتمامات بشأن التغذية وعيش أسلوب الحياة النباتي هذا |
É sobre conversar e partilhar as nossas preocupações. | Open Subtitles | إنه حول التحدث و مشاركة الاهتمامات |
Sei que tinhas algumas preocupações relativas ao caso Wallace. | Open Subtitles | أعرف أن لديكِ بعض الاهتمامات بخصوص قضية (والاس). |
Tenho de dizer que partilho as suas preocupações, Sr. Browning | Open Subtitles | حسناً، ينبغي أن أقول أنني أشاركك نفس "الاهتمامات يا سيد "براوننج |
Todos eles parecem ter as mesmas preocupações. | Open Subtitles | يبدو أنهم جميعا لديهم نفس الاهتمامات. |
Bem, o importante, segundo "sexpecialistas", é o interesse mútuo. | Open Subtitles | السر الحقيقي وفقاً للخبراء هي الاهتمامات المشتركة |
Convencer uma cidade a aprovar algo que já é do seu melhor interesse? | Open Subtitles | اقناع بلدة بالموافقة على شىء من اكبر الاهتمامات لديهم؟ |