Usaram provavelmente uma clínica europeia. | Open Subtitles | انهم على الارجح استخدموا واحده من العيادات الاوربية |
Guy LeFleur, é o cientista chefe de investigação da companhia europeia Farmacêuticos Cole-MacGregor. | Open Subtitles | جى لفلر لدية ابحاث علمية من اجل الشركة الاوربية كول ماجريجو للصيدلة |
A usar da palavra na Comissão europeia Espacial. | Open Subtitles | -انا القي بمحاضرة -بلجنة الفضاء الاوربية |
Infelizmente não. As lendas europeias em geral tem finais infelizes. | Open Subtitles | للأسف لا الأساطير الاوربية نهايتها غامضة أو حزينة |
- Identificação. Veja os arquivos e procure a foto dele nas bases de dados americanas ou europeias. | Open Subtitles | التحري عنه في السجلات الاوربية والأمريكية |
A Besta é construída para as brisas suaves da Europa. | Open Subtitles | بنيت هذه الالة لتناسب النسائم الاوربية اللطيفة |
Jean Yves e o Niko fazem parte de uma organização europeia. | Open Subtitles | جون يفيس ونيكو هما من النقابة الاوربية |
Porra de pedaço de merda europeia. | Open Subtitles | قطعة من النفاية الاوربية اللعينة |
Como DNI,vou dizer no meu relatório ao Presidente que estes acontecimentos atrasaram as actividades europeias em 11 meses. | Open Subtitles | اضافة الى الحمض النووي ، تقريري الى الرئيس سوف يوضح هذه الاحداث سوف تؤخر النشاطات الاوربية بأحد عشر شهراً |
Ensinar os brasileiros a jogar de forma disciplinada das equipas europeias parece bastante difícil. | Open Subtitles | و الذي يعلم البرازيلين اللعب بتشكيلة منضبطة اكثر من الفرق الاوربية مما يشكل تحديا حقيقيا لها |
Nenhuma equipa fora da Europa ganhou a taça em solo europeu. | Open Subtitles | لا يوجد فريق من خارج اوروبا ربح الكأس على الارض الاوربية |
Então, e isto é na Alemanha da Europa? | Open Subtitles | اذا .. هذه المانيا الاوربية ؟ |