Se o que diz é verdade, esta pode ser uma das descobertas, mais importante do continente europeu. | Open Subtitles | ان كان ما قالوه صحيح ...سيكون هذا الاكتشاف الاعظم بالقارة الاوروبية |
Dança final do Campeonato europeu. | Open Subtitles | بطولة الامم الاوروبية الرقص النهائي. |
E eu falo fluentemente europeu. | Open Subtitles | واتحدث الاوروبية بطلاقة |
A delegação da União europeia, em Cabul, entrou neste projecto e contratou-me para trabalhar no Ministério de Saúde Pública, para fazer pressão para se avançar com a abordagem -- tivemos sucesso. | TED | ومن ثم قامت البعثة الاوروبية بتكفل مشروعي وعملت مع وزارة الصحة العامة لكي ندعم هذا الحل ونجحنا |
Sabes que não entendo esta porcaria europeia. | Open Subtitles | انتي تعلمين انني لا افهم بالاشياء الاوروبية هذه |
É uma área enorme. Podíamos encaixar ali muitos dos países europeus. | TED | كما ترون ان بإمكانكم وضع عدد من الدول الاوروبية هناك. |
até mesmo as organizações humanitárias que recebem uma quantia enorme de dinheiro dos governos norte-americano e europeu para construir escolas e clínicas. e que são um pouco avessas a contestar a ideia de que o Afeganistão é uma ameaça existencial | TED | حتى منظمات الإغاثة تبدأ باستلام كميات هائلة من الاموال من الحكومة الامريكية والحكومات الاوروبية من اجل بناء المدارس والعيادات والتي بصورة ما " تنفر " فكرة ان أفغانستان تشكل خطراً حتمياً على الامن العالمي |
"Esta cimeira europeia do ano foi particularmente interessante". | Open Subtitles | "لهذا العام القمة الاوروبية كان مثيرا للاهتمام بشكل خاص. " |
A segunda razão prende-se com o seguinte: enquanto na Europa e na América do Norte o poder do Estado é continuamente desafiado, — na tradição europeia, historicamente contra a Igreja, contra outros sectores da aristocracia, contra os mercadores, etc. — durante 1000 anos; o poder do Estado chinês | TED | والسبب الثاني سواء في اوروبا .. او في امريكا الشمالية فان السلطة كانت على الدوام في موضع تحد\صراع اعني في التقاليد الاوروبية .. فالتاريخ يتحدث كثيراً عن صراع بين الكنيسة والطبقة الارستقراطية وبين التجار لمدة 1000 عام ان سلطة الدولة الصينية لم تواجه اي تحد |
Ajudou a ganhar uma Taça de Inglaterra, quatro Taças da Liga, uma Taça UEFA e uma Supertaça europeia. | Open Subtitles | ساعد في فوز الفريق بــ(كأس الاتحاد الانجليزي) مرة. وفازبأربعة (كؤوس رابطة المحترفين), و(كأس الاتحاد الاوروبي). و (كأس السوبر الاوروبية) مرة. |
Este estupendo edifício é um exemplo clássico... do estilo da arte primitiva Veneziana... e foi usado como modelo por muitos dos grandes palácios europeus. | Open Subtitles | هذا البناء الهائل هو مثال كلاسيكي للصعنة الفينيسية في مراحلها الأولي وقد اسُتخدم كنموذج للقصور الاوروبية العظيمة |
Trouxemos a nossa guerra a Copenhaga e Kensington, mas os europeus anti-semitas bem a merecem! | Open Subtitles | و يجب الا نقترب من هؤلاء المعادون للسامية الاوروبية و الا نطعمهم |
Não grites comigo. Não consigo trabalhar assim. Estes videos europeus são pervertidos. | Open Subtitles | . رجل ، أشرطة الفيديو هذه الاوروبية غريب! |