De certa forma, esta é a história da colonização das Américas, a suposta fronteira inexaurível para onde fugiram os europeus. | TED | بصورة ما هذه القصة هي محور استعمار الامريكيتين تلك القارات التي تملك الموارد التي لا تنضب والتي هرب إليها الاوروبين |
E, por fim, a Europa, — a América é um caso diferente — mas os europeus, sem dúvida, ignoram, não se apercebem do modo como o mundo está a mudar. | TED | وفي النهاية انا متخوف بأن اوربا .. ان امريكا مختلفة قليلاً ولكن الاوروبين .. على نطاق واسع متغطرسون و غير واعون بالتغيرات التي تحصل في العالم اليوم |
Os árabes têm génios, os irlandeses, duendes, os chineses têm dragões e macacos e os europeus têm fadas e espíritos da floresta. | Open Subtitles | العرب لديهم الجن والايرلنديين لديهم اللوبريكانس الصينين لديهم التنانين والقرود الاوروبين لديهم الجنيات وارواح الخشب |
Muitos europeus do leste vêm para aqui. | Open Subtitles | الكثير من الاوروبين الشرقين ينتهى بهم المطاف الى هنا |
Os ocidentais, europeus ou americanos, que não conheciam esta prática foram encontrá-la em comunidades muçulmanas que migraram do norte de África. | TED | والغربيين .. الاوروبين .. او الامريكيين لا يعلمون اي شيء عن الختان وعمليته سوى انها قادمة من المجتمعات الاسلامية .. وقد تعرفوا عليه عندما هاجر البعض من شمال افريقيا .. |
Este processo tem sido dificultado porque nem todos os europeus estão muito recetivos mas essa é outra discussão. | TED | صحيح ان هذا المفهوم يمكن ان " يبهم " بسبب ان ليس كل الاوروبين مستعدين للترحيب بتركيا ولكن هذا نقاش آخر |
Os teus colegas europeus já te disseram alguma coisa? | Open Subtitles | برينتس)، هل سمعتى من رفاقك الاوروبين ؟ ) |
Os primeiros exploradores europeus, encontraram enormes quantidades deles. | Open Subtitles | قام اول المكتشفين الاوروبين بايجاده |