"الاوضاع" - Traduction Arabe en Portugais

    • situação
        
    • as condições
        
    Tendo em conta a situação, eu penso que o melhor seria que todos vocês trabalhassem no Wonder Land. Open Subtitles بالنظر الى الاوضاع الحالية اني اظن افضل الحلول هو لكم جميعا ان تعملوا في بلاد العجائب
    Penso que a situação mudou o suficiente... para que nos dê as informações que lhe temos pedido. Open Subtitles اظن ان الاوضاع تغيرت بما يكفي لان تدلي بالمعلومات التي نسالك عنها
    Tenho experiência em pôr pessoas nesta situação, não em salvá-las. Open Subtitles لدي خبره في وضع الناس في هذه الاوضاع وليس اخراجهم منها
    Eu estive lá o ano passado. Deviam ter visto as condições de vida daquelas pessoas. Open Subtitles لقد كنت هناك السن الفائته, يجب ان تري الاوضاع التي يعيش فيها الناس هناك
    Concluímos que as condições no Iémen tornam este projecto inviável. Open Subtitles نحن نعتقد ان الاوضاع في اليمن تجعل من هذا المشروع غير نافع
    Estão a ver as condições em que vivo? Open Subtitles هل ترى الاوضاع التى اعيش فيها؟
    Garcia, qual a situação financeira dos casais? Open Subtitles بإستثناء ما تبقى على الارض و الوسائد غارسيا كيف الاوضاع المادية للأزواج؟
    Tenho a obrigação de o aconselhar a voltar para o Cairo. - A situação mudou. Open Subtitles لقد تغير الوضع كثيرا ما تتغير الاوضاع
    E ninguém pode remediar esta situação. Open Subtitles ولا أحد يمكنه أَن يصحح الاوضاع
    Numa situação normal, usar-se-iam pauzinhos de madeira, o que deixaria contusões e se tiveres sorte, lascas. Open Subtitles فى الاوضاع العادية, عند استعمال تلك الاداه التى تشبه عصا الاكل الصينية ستترك بعض اثار الضغط,وان كنت محظوظ ستترك جروح صغيرة
    O que achas da situação? Open Subtitles كيف ترى الاوضاع ؟
    Equipa, informar situação. Open Subtitles فريق , تقرير الاوضاع
    Podes saber a situação. Open Subtitles ربما تعلم عن الاوضاع
    Vamos continuar a monitorizar a situação. Open Subtitles سنواصل نحن مراقبة الاوضاع
    À medida que as condições em Roma se continuam a deteriorar, Open Subtitles و مع استمرار تردي الاوضاع في روما
    (Risos) No fim do ciclo de reprodução, o sapo Spea intermontana enfia-se um metro abaixo do solo deserto e duro do Oeste Americano, onde pode manter-se durante muitas estações até que as condições sejam boas para ele voltar a emergir. TED (ضحك) في نهاية دورة التزاوج ضفدع القريت باسين سبيدفوت يحفر نفسه حوالي متر تحت في تراب الوست اميريكان الصحراوي القاسي حيث تبقى لعدة فصول حتى تكون الاوضاع سليمة لها لتخرج مره أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus