"الاوقات الصعبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempos difíceis
        
    • momentos difíceis
        
    Está escrito... que um filho nunca abandona os seus pais em tempos difíceis. Open Subtitles مكتوب ان الابن لايترك ابويه في الاوقات الصعبة
    É um pouco vergonhoso, mas tenho passado tempos difíceis. Open Subtitles أعلم أنه مشوه قليلاً، لكنه ساعدني في بعض الاوقات الصعبة
    Já foi uma jovem sonhadora e sabe o que são tempos difíceis. Open Subtitles انا اعني انها كانت فتاة لديها حلم ايضا كما انها تتفهم الاوقات الصعبة
    Então, espero que me dê forças nos momentos difíceis. Open Subtitles لذا، آمل ان يعطيني القوة للتعامل مع الاوقات الصعبة
    Atravessamos momentos difíceis. Open Subtitles مررنا ببعض الاوقات الصعبة
    Desfruta das canções de tempos difíceis e opressão racial. Open Subtitles تمتعي بأغاني الاوقات الصعبة و الاضطهاد العرقي
    Não poder dar o suficiente aos filhos ou não poder estar com eles nos tempos difíceis. Open Subtitles ان لا يكون قادرا على اعطاء اطفاله ما يكفي او ان لا يكون معهم في الاوقات الصعبة
    Chamamos a isso, solidariedade em tempos difíceis. Open Subtitles هذا ما نسميه التعاون معا خلال الاوقات الصعبة
    Nestes tempos difíceis, pagam quanto, 30, 40 dólares? Open Subtitles حسنا, في هذه الاوقات الصعبة ماذا يدفع الناس, 30-40 دولارا؟
    Mas devem ser tempos difíceis estes para o povo ser bombardeado com tamanha imbecilidade intelectual! Open Subtitles ‫... لكن الاوقات الصعبة ستزداد صعوبة... ‬
    "tempos difíceis". Open Subtitles "الاوقات الصعبة"
    Estes são tempos difíceis e... Open Subtitles هذه الاوقات الصعبة ... ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus