"الا يجب ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não devias
        
    • Não devíamos
        
    • Não deveríamos
        
    • Não devia
        
    • Não deveria
        
    • Não devemos
        
    • Não deverias
        
    Não devias estar a guardar o Orange Julius? Open Subtitles الا يجب ان تكون الان تقوم بالحراسه مراكز التسوق.
    Quero dizer, Não devias receber mais como consultora do que como empregada de bar? Open Subtitles اعني , الا يجب ان يدفع المحامي اكثر من عاملة بار؟
    - É a nossa saída. - Não devíamos fazer qualquer coisa? Open Subtitles هذا هو مخرجنا الا يجب ان نفعل شيئا حيال هذا؟
    Não deveríamos estar preocupados sobre o ataque planeado dos Reetou? Open Subtitles الا يجب ان يكون قلقنا بخصوص هجوم الرتيو المخطط؟
    Então, se é tão perigoso, Não devia de a entregar ao governo? Open Subtitles لذا,اذا كان خطر جدا الا يجب ان يوضع فى يد الحكومة
    Porque se tudo é feito de pequenas partículas e todas as pequenas partículas seguem a mecânica quântica, então Não deveria tudo seguir a mecânica quântica? TED لانه إن كان كل شيء مصنوع من الجزئيات الصغيرة وكل الجزئيات الصغيرة تتبع لميكانيكا الكم إذاً الا يجب ان تنطبق ميكانيكا الكم على كل شيء ؟
    Não devemos esperar pelo Russell? Open Subtitles الا يجب ان ننتظر راسل ؟ كيف يمكنني توضيح ذلك؟
    Não deverias ter aulas primeiro? Open Subtitles - الا يجب ان تدرسي بشأن هذا الشئ اولاً ؟
    Não devias estar na mansão Luthor a arranjar as flores? Open Subtitles الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان تنظمين الورود?
    Não devias estar na Mansão dos Luthor a arranjar flores? Open Subtitles الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان ترتبي الزهور ؟
    Não devias estar no noivado da tua mãe? Open Subtitles مرحباً الا يجب ان تكوني مع والدتك في حفل الخطبة؟
    Não devias estar a rastejar, sua cobra? Open Subtitles الا يجب ان تكوني علي بطنك ايتها الثعبانه
    Não devias estar a acordar os vampiros para começarem a caçada? Open Subtitles الا يجب ان توقظ كل مصاصي الدماء في المدينة ليبدئوا الصيد؟
    A questão é que antes de a executarmos, Não devíamos dar a hipótese dela provar estar ao nosso lado, que ela ainda é uma de nós? Open Subtitles ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا وأنها واحدة منا ؟
    Obrigado, mas... Não devíamos conhecer-nos primeiro? Open Subtitles شكرا , لكن الا يجب ان نتعرف على بعضنا اكثر في البداية ؟
    Com um psicopata assim, Não devíamos procurar pacientes com problemas mentais? Open Subtitles الا يجب ان نبحث بالمرضى العقليين الذين أطلق سراحهم؟ لا نظن انه عديم احساس
    Já. Tony, nós Não deveríamos estar trabalhando fora de L.A.? Open Subtitles اجل ، طونى الا يجب ان نعمل خارج المدينة
    Não deveríamos esperar pela requisição oficial? Open Subtitles ماذا؟ انتظر.الا يجب ان ننتظر الطلب الرسمي؟
    Não deveríamos esperar para ver se fizemos alguma coisa mal? Open Subtitles --حسنا, الا يجب ان ننتظر حتي نفهم مالذي فعلناه خطا ؟ لا..
    Não devia estar aqui uma senhora algures? Open Subtitles الا يجب ان تكون هناك امرأة هنا في مكان ما ؟
    Não devia procurar pistas no salão? Open Subtitles الا يجب ان يكون الافضل البحث عن قاتل جويس هنا الآن ؟
    Não deveria estar na festa de Halloween? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا ! الا يجب ان تكوني في الحفلة
    Não devemos ir e escondermo-nos em casa? Open Subtitles الا يجب ان نغادر ونختفي من شاهو ؟
    Não deverias estar na cama? Open Subtitles الا يجب ان تكوني في الفراش الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus