"الباخرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • barco
        
    • navio
        
    Não foi por saltares do barco e nadares de volta para a mamã. Open Subtitles وليس قفزك من الباخرة ,وعودتك سباحة إلى أمي
    "O primeiro barco a chegar ao local" "depois do pedido de socorro..." Open Subtitles كانخفرالسواحلقد استجاب لاشارة الانقاذ التى ارسلتها الباخرة
    Então não somos os primeiros a entrar neste barco mas agora é nosso. Open Subtitles إذا نحن لسنا أول الأشخاص الذين يركبوا فى هذه الباخرة. لكنّها لنا الآن
    E todas as vezes, juro que de todas as vezes, virava-se para nós, para o navio, para toda a gente e gritava... Open Subtitles وفى كل مرة أقسم أن هذا يحدث فى كل مرة أن يلتفت ناحيتنا .. ناحية الباخرة وفى اتجاه الجميع ..
    O navio avariou e acabamos no porto. Open Subtitles الباخرة تعطلت بنا وتوجهنا مباشرة إلى الميناء
    USS Ardent, navio escolta da marinha, desapareceu no Atlântico há 42 horas. Open Subtitles أي مرافق مدمرة أزرق داكن، الباخرة الأمريكية متحمسة، مفقود في الأطلسي ل42 ساعة.
    Dentro de uma hora, o barco de recolha vai chegar. Open Subtitles في حوالي سّاعة ستنقل الشحنة في الباخرة وستأتي
    Eu sei. É preciso autorização para subir a bordo de um barco. Open Subtitles نعم أعرف، أنت تحتاج رخصة لركوب الباخرة يا رجل
    Agora? Não posso. Mas vais estar na festa do barco na sexta, não vais? Open Subtitles لا أستطيع الآن, لكنك ستكون في حفلة الباخرة يوم الجمعة, صحيح؟
    Não vais à festa no barco, e depois? Open Subtitles إذاً, لن تتمكن من الذهاب إلى حفلة الباخرة, و ليكن؟
    Dois gajos bons, entraram no barco vestidos de bombeiros. Open Subtitles رأينا للتو رجلان مثيران مرتديان ملابس الإطفاء يصعدون الباخرة
    - É? Tens de ter cuidado para que ela não caia do barco, Open Subtitles اللعنة, عليك أن تحذر من أن تسقط من الباخرة
    Muito bem, só temos que apanhar o barco. Open Subtitles حسنٌ، كل ماعلينا هو الإلتحاق بتلك الباخرة.
    Eu digo que foi minha a culpa. Vamos de barco a vapor. Open Subtitles .سأخبرهم إنه خطأي، لا تقلقي .لنركب الباخرة
    Não, o navio mais próximo é o USS Walter Mondale. Open Subtitles لاسيدي، السفينة الأقرب هي الباخرة الأمريكية والتر موندايل
    O que quero dizer é... havia mais de cem como nós naquele navio, magnatas viajantes, imigrantes, pessoas estranhas e nós. Open Subtitles أعنى .. إن هناك أكثر من ألف شخصاً منا على هذه الباخرة إناس أغنياء يسافرون ومهاجرون
    Seis anos aquele navio, cinco travessias por ano: Open Subtitles خلال الستة أعوام التى قضيتها على هذه الباخرة ذهاباً وإيابا خمس مرات فى السنة أوروبا ..
    Pode-se sair de um navio, mas do oceano... Open Subtitles إنك تستطيع أن تتخلص من الباخرة .. ولكن لا تستطيع أن تتخلص من المحيط
    Dá-se à luz às escondidas, algures no convés e deixa-se no navio mais uma boca para alimentar. Open Subtitles لابد أن إمراة انجتبه سراً وتركته فى مكاناً ما على الباخرة وها هم يتركون على الباخرة فماً جديداً يريد طعاماً
    Mil Novecentos encontrou uma família inteira constituída por pessoas únicas, como o médico do navio. Open Subtitles وجد 1900 عائلة كاملة مكونة من إناس رائعيين بحق مثل طبيب الباخرة
    Viu-a muitas vezes dos portos, mas nunca saiu do navio. Open Subtitles لقد شاهد الكثير من المؤانى ولكنه لم يترك الباخرة أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus