A minha vida mudou porque alguém descobriu a pólvora. | Open Subtitles | اخذت حياتى هذا المنحنى لان احدهم اخترع البارود |
Colocar a pólvora nestes grandes alforges, irá causar-lhes grandes danos. | Open Subtitles | هذا كل ما لدينا من البارود أرجوا أن تدمرهم. |
Se Deus estiver connosco e a pólvora tiver conservado as suas propriedades, conseguimos provocar um desmoronamento. | Open Subtitles | ولا يزال ذلك البارود محتفظاً بقوته، فسنصنع ذلك الإنهيار الأرضي بأنفسنا. |
Estas alegrias violentas têm fins violentos e, no seu triunfo, morrem, como o fogo e a pólvora, que se consomem num beijo. | Open Subtitles | هذه المسرات العنيفة تنتهي بالعنف ، و يموتون فى انتصارهم مثل النار و البارود |
Os mongóis valorizavam, em especial, os peritos da pólvora da China. | TED | كافأ المغول بخاصة فنيِّي البارود من الصين. |
Vai chegar um comboio de abastecimento amanhã de manhã, com um carregamento de pólvora negra. Os meus homens vão ao encontro do comboio e guardam-no toda a manhã. | Open Subtitles | قِطارُ مؤنٍ سيصلُ غدًا بحمولةٍ مِن البارود الأسود رِجالي سَيُقابِلون القِطار ويَحْرسونهُ طوال الصَّباح |
a pólvora vai deflagrar, por isso acautele-se. | Open Subtitles | عندما اشعل البارود سيتطاير الشرر فأحترسي |
Também cheirava a pólvora lá em cima? | Open Subtitles | ويمكنك أن تشمي البارود في الطابق العلوي؟ |
- E depois há a pólvora. - Sim. Leva tudo. | Open Subtitles | وهناك البارود أيضاً نعم، أحضر المجموعة كلها |
Quando a pólvora explode, o canhão é violentamente sacudido para trás. | Open Subtitles | عندما ينفجر البارود المدفع يندفع بقوة للخلف |
Mas a ciência mostrou-nos como extrair a glicerina... e transformá-la num composto... treze vezes mais poderosa que a pólvora. | Open Subtitles | ولكن العلم يرينا كيف نستخرج منها الجليسرين وتحويله إلى مادة اقوى من البارود بثلاثين مرة |
"Vimos uma enorme nuvem de fumo... cheirava a cordite ou a pólvora." | Open Subtitles | قالت أنها رأت سحابة دخان ضخمة سوداء رائحتها كالكوردايت أو البارود جيلا جولدسميث لصحيفة الجارديان |
Puxem as grades! Ponham toda a pólvora da rede no porão! | Open Subtitles | أسحب المشابك, وحملوا كل البارود في شبكة عنبر الشحن |
Mantenham a pólvora a seco! | Open Subtitles | وارفعوا الساحة العليا حافظوا علي البارود جافاً |
E quem nos deu as armas e a pólvora para matarmos os nossos inimigos? | Open Subtitles | و من اعطانا السلاح و البارود لكي نقتل اعدائنا؟ |
Quando se dispara uma bala, a pólvora nem sempre é consumida. | Open Subtitles | عندما تطلق رصاصة المسحوق لا يحترق دائماً تخرج الرصاصة وكذلك مسحوق البارود |
Os traficantes de armas têm pólvora à mão para fazer munições artesanais, mas a pólvora não tem de estar numa bala para ser perigosa. | Open Subtitles | تجار الأسلحة يحتفظون بالبارود لصناعة رصاص حسب الطلب لكن البارود ليس بحاجة لأن يكون في رصاصة حتى يكون خطرا |
O álcool foi usado como fonte de energia e arma muito tempo antes de alguém imaginar o que era a pólvora. | Open Subtitles | الكحول يستخدم كمصدر للطاقة وكذلك سلاح سابقاً قبل ان يكون لأي احد علم بشئ يسمى البارود |
Se não limpares estas espingardas que usam balas de pólvora negra, a pólvora corrói o metal. | Open Subtitles | إذا لم تقم بتنظيف هذه الاسلاح التي تستخدم رصاص ذات البارود الاسود البارود الاسود سيُصدئ المعدن |
- Depressa! - Vai em direcção ao vagão da pólvora! Corre! | Open Subtitles | على عجل انها تتوجه إلى عربة البارود سماحتك , الفرسان شوهدوا على الطريق المؤدية إلى كاليه |
Parte da superioridade militar dos Otomanos vinha do uso sofisticado e diverso que davam às possibilidades da pólvora. | Open Subtitles | كان سر التفوق النوعى للعثمانيين يأتى من أستخدامهم المتنوع والمعقد لإمكانيات مسحوق البارود |
Eu tinha mandado de busca para a espingarda e uma caixa de velhas balas de pólvora negra. | Open Subtitles | عملت مذكرة تفتيش,حصلت على البندقيه بالأضافة الى صندوق قديم من الرصاص ذات البارود الاسود |