"البارود" - Traduction Arabe en Portugais

    • a pólvora
        
    • da pólvora
        
    • pólvora negra
        
    A minha vida mudou porque alguém descobriu a pólvora. Open Subtitles اخذت حياتى هذا المنحنى لان احدهم اخترع البارود
    Colocar a pólvora nestes grandes alforges, irá causar-lhes grandes danos. Open Subtitles هذا كل ما لدينا من البارود أرجوا أن تدمرهم.
    Se Deus estiver connosco e a pólvora tiver conservado as suas propriedades, conseguimos provocar um desmoronamento. Open Subtitles ولا يزال ذلك البارود محتفظاً بقوته، فسنصنع ذلك الإنهيار الأرضي بأنفسنا.
    Estas alegrias violentas têm fins violentos e, no seu triunfo, morrem, como o fogo e a pólvora, que se consomem num beijo. Open Subtitles هذه المسرات العنيفة تنتهي بالعنف ، و يموتون فى انتصارهم مثل النار و البارود
    Os mongóis valorizavam, em especial, os peritos da pólvora da China. TED كافأ المغول بخاصة فنيِّي البارود من الصين.
    Vai chegar um comboio de abastecimento amanhã de manhã, com um carregamento de pólvora negra. Os meus homens vão ao encontro do comboio e guardam-no toda a manhã. Open Subtitles قِطارُ مؤنٍ سيصلُ غدًا بحمولةٍ مِن البارود الأسود رِجالي سَيُقابِلون القِطار ويَحْرسونهُ طوال الصَّباح
    a pólvora vai deflagrar, por isso acautele-se. Open Subtitles عندما اشعل البارود سيتطاير الشرر فأحترسي
    Também cheirava a pólvora lá em cima? Open Subtitles ويمكنك أن تشمي البارود في الطابق العلوي؟
    - E depois há a pólvora. - Sim. Leva tudo. Open Subtitles وهناك البارود أيضاً نعم، أحضر المجموعة كلها
    Quando a pólvora explode, o canhão é violentamente sacudido para trás. Open Subtitles عندما ينفجر البارود المدفع يندفع بقوة للخلف
    Mas a ciência mostrou-nos como extrair a glicerina... e transformá-la num composto... treze vezes mais poderosa que a pólvora. Open Subtitles ولكن العلم يرينا كيف نستخرج منها الجليسرين وتحويله إلى مادة اقوى من البارود بثلاثين مرة
    "Vimos uma enorme nuvem de fumo... cheirava a cordite ou a pólvora." Open Subtitles قالت أنها رأت سحابة دخان ضخمة سوداء رائحتها كالكوردايت أو البارود جيلا جولدسميث لصحيفة الجارديان
    Puxem as grades! Ponham toda a pólvora da rede no porão! Open Subtitles أسحب المشابك, وحملوا كل البارود في شبكة عنبر الشحن
    Mantenham a pólvora a seco! Open Subtitles وارفعوا الساحة العليا حافظوا علي البارود جافاً
    E quem nos deu as armas e a pólvora para matarmos os nossos inimigos? Open Subtitles و من اعطانا السلاح و البارود لكي نقتل اعدائنا؟
    Quando se dispara uma bala, a pólvora nem sempre é consumida. Open Subtitles عندما تطلق رصاصة المسحوق لا يحترق دائماً تخرج الرصاصة وكذلك مسحوق البارود
    Os traficantes de armas têm pólvora à mão para fazer munições artesanais, mas a pólvora não tem de estar numa bala para ser perigosa. Open Subtitles تجار الأسلحة يحتفظون بالبارود لصناعة رصاص حسب الطلب لكن البارود ليس بحاجة لأن يكون في رصاصة حتى يكون خطرا
    O álcool foi usado como fonte de energia e arma muito tempo antes de alguém imaginar o que era a pólvora. Open Subtitles الكحول يستخدم كمصدر للطاقة وكذلك سلاح سابقاً قبل ان يكون لأي احد علم بشئ يسمى البارود
    Se não limpares estas espingardas que usam balas de pólvora negra, a pólvora corrói o metal. Open Subtitles إذا لم تقم بتنظيف هذه الاسلاح التي تستخدم رصاص ذات البارود الاسود البارود الاسود سيُصدئ المعدن
    - Depressa! - Vai em direcção ao vagão da pólvora! Corre! Open Subtitles على عجل انها تتوجه إلى عربة البارود سماحتك , الفرسان شوهدوا على الطريق المؤدية إلى كاليه
    Parte da superioridade militar dos Otomanos vinha do uso sofisticado e diverso que davam às possibilidades da pólvora. Open Subtitles كان سر التفوق النوعى للعثمانيين يأتى من أستخدامهم المتنوع والمعقد لإمكانيات مسحوق البارود
    Eu tinha mandado de busca para a espingarda e uma caixa de velhas balas de pólvora negra. Open Subtitles عملت مذكرة تفتيش,حصلت على البندقيه بالأضافة الى صندوق قديم من الرصاص ذات البارود الاسود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus