Numa experiência recente, examinaram o cérebro de um grupo de adultos numa máquina de ressonância magnética enquanto ouviam peritos a falar. | TED | في تجربة حديثة، مجموعة من البالغين تم فحص أدمغتهم في جهاز الرنين المغناطيسي و هم يستمعون إلى حديث الخبراء. |
Até agora, o conhecimento que tínhamos sobre os nossos antepassados provinha essencialmente de indivíduos adultos porque não havia fósseis de bebés. | TED | حول كيف كان شكلهم، كيف تصرفوا، كان متحيزاً نوعاً ما تجاه البالغين. تخيلوا أن يأتيك شخص من كوكب المريخ |
É um local onde adultos e crianças podem trabalhar juntos. | TED | وهو مكان حيث يمكن لكل البالغين والأطفال اللعب معا. |
O desenvolvimento infantil não é a minha especialidade.Sou mais pelas relações adultas. | Open Subtitles | نمو الاطفال ليس امرا سهلا اختصاصي هو علاقات البالغين |
Agora, as horas por pessoa estão a diminuir. Primeiro devido à reforma dos "baby boomers". Segundo porque tem-se registado um afastamento significativo da força de trabalho dos homens de idade adulta que estão na metade inferior da distribuição educacional. | TED | الآن تتقلص الساعات للشخص الواحد, أولاً بسبب تقاعد مواليد ما بين 1946 و 1964 , والثاني لأنه كان هناك خروج كبير جداً للذكور البالغين من قوة العمل من هم في النصف السفلي من التوزيع التعليمي. |
Fomos buscar Sunny Leone, uma ex-estrela famosa, do cinema para adultos, | TED | حصلنا على نجمة البالغين السابقة المشهورة، تلقب بـ ساني ليون |
Que quatro adultos negligenciaram e abandonaram uma menina pequena. | Open Subtitles | البالغين الأربعه أهملوا و تركوا ورائهم طفلة صغيرة |
São como aprendizes dos adultos. Estão por toda a parte. | Open Subtitles | هم مثل المبتدئين إلى البالغين هم في كل مكان |
Eu não sabia que os adultos falavam mal de outros adultos. | Open Subtitles | لم أعرف أن البالغين يقولون أشياء سيئة عن البالغين الآخرين |
Porquê chamá-los filmes para adultos Se são tão infantis? | Open Subtitles | لما يقولون عنها افلام البالغين اذا كانوا صبيانيين |
Deves estar tão aborrecida com esta conversa de adultos. | Open Subtitles | لا بد أنك تشعرين بالملل من أحاديث البالغين |
Na minha vida, tenho dificuldade em encontrar adultos nos quais possa confiar, tal como os meus pais. | Open Subtitles | لدي مشاكل في إيجاد مِن البالغين مَن يمكنني الثقة به بمقدار ثقتي بأبي و أمي |
Nada de fogo de artifício sem supervisão de adultos. | Open Subtitles | الألعاب النارية، ممنوعة دون إذن من الأشخاص البالغين. |
Fiquei siderada, completamente estupefacta que estes adultos o vissem como um adulto. | Open Subtitles | انصرعت تماما، من أن هؤلاء البالغين كانوا يعاملونه على أنّه بالغ |
A grande maioria deles faz sexo com outros adultos. | Open Subtitles | والآن, معظمهم يمارسون الجنس مع غيرهم من البالغين |
Não são o primeiro grupo de adultos que vieram para cá. | Open Subtitles | لم تكن مجموعة الأولى من البالغين أن جئت إلى هنا. |
São versões perfeitas e gentis dos adultos à sua volta. | Open Subtitles | وهي نسخ مثالية ولطيفة ورقيقية عن البالغين المحيطين بهم |
Na verdade, quando forem adolescentes, só vão querer sair com outros adolescentes e acham que os adultos são maus. | Open Subtitles | في الواقع، فور أن تصبح مراهق سترغب في التسكع مع مراهقين آخرين ستعتقد أن كل البالغين سيئين |
Só pessoas adultas que falam inglês não gostam de mim. | Open Subtitles | انه فقط البالغين الذين يتحدثون اللغة الانجليزية الذين لايعحبون بي |
O Estudo do Desenvolvimento adulto, de Harvard é talvez o estudo mais prolongado da vida adulta que jamais foi feito. | TED | دراسة هارفارد لتطور حياة البالغين قد تكون أطول دراسة لحياة البالغين تم القيام بها. |
Naquele dia... ao pensar no mundo dos crescidos... e no meu futuro... | Open Subtitles | في ذلك اليوم بسبب ما تصورته عن عالم البالغين وعن مستقبلي |
Olha. Talvez se houver alguma supervisão de um adulto. | Open Subtitles | اسمعي, ربما إذا كان هناك إشراف من البالغين |