"البحث و" - Traduction Arabe en Portugais

    • procurar e
        
    • pesquisa e
        
    • procura e
        
    • pesquisar e
        
    A sua única tarefa era procurar e erradicar a verdadeira fonte da falta de humanismo do homem para com o homem. Open Subtitles التى كانت مهمتهم الأساسيه هى البحث و إستئصال. المصدر الرئيسى لوحشية البشر ضد البشر.
    Eu deixava de procurar e deixava-o vir ter comigo. Open Subtitles لما لا تتوقفين عن البحث و تتركيه يأتي اليكِ
    Aonde nos levará a pesquisa e o desenvolvimento desta vez? Open Subtitles إلى أين يأخذنا البحث و التطوير هذه المرة ؟
    É um quebra-cabeças gigantesco de informação que requer meses de pesquisa e análise onde um alvo leva a outro. Open Subtitles كهم يقاتلونك بأي وسيلة أنها لغز ضخم من المعلومات و التي تتطلب أشهر من البحث و التحليل
    Topo de gama em procura e intercepção. Cem canais por segundo. Open Subtitles أحدث أجهزة البحث و الإعتراض حوالى 100 قناة فى الثانية
    Por diplomacia, a Secretaria da Marinha dos EUA diz que devemos dar aos russos hipóteses na procura e no resgate. Open Subtitles لأسباب دبلوماسية، الأمين العام للبحرية أمرنا بإعطاء الروس الأولوية في البحث و الإنقاذ.
    Tenho estado a pesquisar e verifiquei actividade policial no beco na noite do assassinato. Open Subtitles كنت أقوم ببعض البحث.. و و قمت بتفحص نشاط الشرطة في الزقاق
    E, se conseguirem fazer isso, e não é fácil, deixarão de procurar e vão perceber... Open Subtitles و أظن انه يمكنكم فعل ذلك وذلك ليس سهلا ستتوقفون عن البحث و ستدركون
    Não, mas posso procurar e arranjar-te um. Open Subtitles لا, لكن يمكنني البحث و الحصول لك على اسم
    procurar e resgatar? É um dos favoritos do pai. Open Subtitles البحث و الإنقاذ؟ أحد الأنبياء المفضلين للإله
    E vamos continuar a avançar e a procurar e continuar a lutar o tempo que quiseres. Open Subtitles و سنستمر في النضال و البحث و نظل نحارب بقدر ما تريدين
    Mas as pessoas cansam-se... de procurar e esperar. Open Subtitles يسأم الناس... مِن البحث و الأمل.
    Podes programar a frota da Daisy lá em baixo para "procurar e destruir"? Open Subtitles هل يمكنك أن تبرمج فيلق (دايزي) الموجود بالأسفل بأوامر البحث و التدمير الأساسية؟
    pois para cada mil milhões de dólares gastos com pesquisa e desenvolvimento, temos menos medicamentos aprovados no mercado. TED على كلّ مليار دولار ننفقه على البحث و التطوير، نحن نحصل على عدد أقل من الأدوية المصادق عليها للتسويق.
    Comecei a minha pesquisa e, para minha surpresa, este projecto nunca tinha sido feito, quer nas artes quer nas ciências. TED فبدأت في البحث و تفاجأت بأنه لم يتم من قبل القيام بهذا المشروع في مجالي الفنون والعلوم
    A solução é a pesquisa e o tratamento em ambiente hospitalar. Open Subtitles على الأرجح الحل هو البحث و العلاج تحت إشراف
    Mas quando viu os testes da bomba atómica em Trinity, abandonou a pesquisa e destruiu os seus apontamentos. Open Subtitles و لكنه عندما رأى اختبارات القنبلة النووية فى ترينيتى ترك البحث و تخلص من مدوناتة
    Então, fiz uma pesquisa e descobri que o guitarrista vive a 65 km daqui. Open Subtitles لذا.. قمتُ ببعض البحث و اكتشفتُ أنّ عازف القيثار يعيشُ على بعد 40 ميلاً من منزلنا.
    Está na hora de um pouco de procura e de resgate. Open Subtitles وقت البحث و الأنقاذ قد حان
    procura e encontra. Open Subtitles البحث و الايجاد
    Andei a pesquisar e... a Duke tem um programa de basquetebol fabuloso. Open Subtitles "حسناً ، لقد قمت ببعض البحث و وجدت أن جامعة "ديوك لديها برنامج مذهل لكرة السلة فمدربهم..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus