"البحيرةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • lago
        
    • lagoa
        
    • Lake
        
    A única coisa que a polícia encontrou foi uns rastos de sangue que vão até ao lago. Open Subtitles وكُلّ الشرطة يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ كَانتْ هذه علامات العائقِ الداميةِ التي قادتْ أسفل إلى البحيرةِ.
    Ele pode confirmar que o Martin morreu ontem à noite no lago. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَك بأنّ مارتن ماتَ ليلة أمس على البحيرةِ.
    Talvez pela paz que esta casa de lago transmita, acho, comparado com esta realidade lixada em que nós vivemos. Open Subtitles شيء حول كَمْ سلمي هذه البحيرةِ تَنْظرُ، أَحْزرُ، قَارنَ إلى هذا المُخَرَّبِ حقيقة نحن بشكل مباشر في.
    Da próxima vamos até à lagoa! Open Subtitles في المرة القادمة سنتوجة مباشرة إلى البحيرةِ.
    Fui passear junto ao lago, à casa de bingo ou talvez à estalagem. Open Subtitles كنت اتمشّى بجانب البحيرةِ أَو اذَهبَ إلى مكانِ البنجو.
    Um jarräo de sake dedicado ao deus do lago esta manhä. Open Subtitles الجارّ من أجلِ اهديت إلى إلهِ البحيرةِ هذا الصباحِ
    Quando foste para o hospital, tratar do nariz nadei no lago e pesquei-o. Open Subtitles عندما ذَهب والدينا إلى المستشفى لعلاج انفك سَبحتُ فى البحيرةِ واخرجته
    Juntos, no final, junto ao lago de seu quadro. Open Subtitles سوية في النهايةِ. بتلك البحيرةِ في صورتِكِ.
    Então, eu vou ter que ir sozinho o caminho todo até ao lago? Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَمْشي طول الطّريق أسفل إلى البحيرةِ لوحدي؟
    Quero que me prometas que não vai mais voltar ao lago de novo. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعديَني بانك لن تَعُودُي ثانيةً أَبَداً إلى البحيرةِ
    Mas eu já sabia que não iam ouvir, por isso tomei a liberdade de servir água do lago em todos os copos. Open Subtitles لَكنِّي عَرفتُ بأنّهم كَانوا سيَسْمعونَ بسبب هذه أنا أَخذتُ حريةَ خِدْمَة ماء البحيرةِ في كُلّ الأقداحِ.
    Terá uma festa no lago e Frederick Dean estará lá. Open Subtitles هناك حفلة في البحيرةِ وفريدريك دين سيكون هناك000
    Acho que devia voltar para o lago e relaxar. Open Subtitles اظن اهُ يجبُ عليكَ ان تعودَ إلى البحيرةِ وتهدأ وتأخذ الأمور بروية
    Sabe? Uma vez, andei de lancha, no lago Erie. Open Subtitles تَعْرفُ، ذَهبتُ مرّة في قوة القوارب على البحيرةِ إري.
    Eu aterro esta tarde, e depois vamos para o lago na segunda. Open Subtitles أَهْبطُ بعد ظهر اليوم وبعد بإِنَّنا سَ ترأّسْ إلى البحيرةِ يوم الإثنين.
    A estrada vai dar ao lago. Open Subtitles هذا الطريقِ يُؤدّي إلى البحيرةِ فقط.
    há uma pequena casa de barcos no lago Jordan. Open Subtitles هناك a boathouse صغير على البحيرةِ الأردن.
    Quatro túneis de observação avançam pela lagoa. Open Subtitles 4أنفاق مكيفة الضغطِ تشعّْ إلى داخل البحيرةِ.
    Se aconteceu algo com ele, a corrente trazia-o para cá, em direção ao centro da lagoa. Open Subtitles لو حَدثَ أيّ شئَ،التيار هيحدفة هناك نحو مركزِ البحيرةِ
    Temos 3 milhões de litros de água por hora, entrando na lagoa. 0 cara é um irresponsável. Open Subtitles لدينا مليون غالون مِنْ ماءِ البحر يصَبّ في البحيرةِ كُلّ ساعة
    À reserva Green Lake. Open Subtitles "مصيف البحيرةِ الخضراء"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus