| "Temos de voltar à estaca zero e começar de novo." | TED | علينا الرجوع الى نقطة البداية, و البدء من جديد |
| E depois de seis meses de trabalho, não tenciono começar de novo. | Open Subtitles | ، بعد ستة أشهر من العمل لا أنوي البدء من جديد |
| Queria vir para casa e fazer uma pausa e talvez começar de novo. | TED | واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة وربما البدء من جديد. |
| Sou virgem, e se quero ter uma vida sexual tenho que começar por algum lado. | Open Subtitles | أنا بكر وإذا رغبت بدء حياة الفحش عليّ البدء من مكان ما |
| Estão mortinhos por atirar tudo fora e começar de novo, mas não podem. | TED | يريدون بأي طريقة أن يتخلصوا منها و البدء من جديد، |
| Era tempo de fazer contas, era tempo de começar de novo. | Open Subtitles | حان وقت حساب التكاليف حان وقت البدء من جديد |
| Às vezes devemos começar de novo a partir do zero para fazer as coisas como deve ser. | Open Subtitles | أحياناً علينا فقط البدء من جديد من القاع لنصحح الأمور |
| Percebo por que queres viver aqui. começar de novo. | Open Subtitles | . أستطيع ان أرى لماذا تريد ان تعيش هنا , البدء من جديد |
| Se o virmos encostado nas paredes... vamos recomeçar o cronómetro e vai começar de novo. | Open Subtitles | إذا كان لنا أن يمسك بك يميل ضد هذه الجدران ، نحن ستعمل إعادة عقارب الساعة ، كنت ستعمل البدء من جديد. |
| O que é importante é não deixarmos de acreditar que podemos começar de novo. | Open Subtitles | ماهو المهم إن كنا لا نصدق أننا نستطيع البدء من جديد |
| Queria que podéssemos começar de novo, e agora podemos. | Open Subtitles | انا اريد ان نكون قادرين على البدء من جديد و الآن نحن نستطيع |
| começar de novo é muito assustador, é um risco elevado. | Open Subtitles | البدء من الصفر مخيف جداً وفيه مجازفة كبيرة |
| O que estou a tentar dizer, é que quero começar de novo. | Open Subtitles | ما اقوله , هو أنني أحاول البدء من جديد كأصدقاء |
| Então o ciclo vai poder começar de novo. | Open Subtitles | عندها كامل حلقة الحياة بإمكانها البدء من جديد |
| Será difícil, mas encontraremos uma maneira, mesmo que isso signifique começar de novo. | Open Subtitles | سيكون صعبا، لكن سنتداركه حتى لو عنى ذلك البدء من الصفر |
| Podia trabalhar começar de tarde e depois víamos. | Open Subtitles | حسنا، يُمكنها البدء من بعد الظهر ويمكننا حينها أن نرى |
| Porque quando cheguei a faculdade, tive a oportunidade de começar de novo. | Open Subtitles | لانني عندما جئت للكلية حصلت على فرصة البدء من جديد |
| O que eu faço normalmente é começar por aqui, depois passo para aqui depois de acreditar que esta zona foi explorada. | Open Subtitles | الآن، ما أقوم به عادة هو البدء من هنا ثم أنتقل هنا حتى أشعر بثقة أن هذه المنطقة |
| Se quisermos entender o Verbis Diablo, vamos ter de começar por lá. | Open Subtitles | إذا كنا سنسعى لفهم لغة الشيطان، علينا البدء من هناك |
| Ela não pode voltar à prancheta de desenho e começar do zero. | Open Subtitles | لا يُمكنك و حسب العودة للوحة الرسم و البدء من الصفر. |
| O que quero dizer é que se ele começar a vender livros usados na Amazon, porque deveria começar do princípio? | TED | ما أعنيه بهذا، لنفترض أنه بدأ بيع كتب مستعملة في الأمازون. لماذا يكون عليه البدء من نقطة الصفر؟ |
| Mas na sua mente, a única coisa racional a fazer é eliminar a sua família e recomeçar. | Open Subtitles | لكن المهم هو، فى عقله الشىء المنطقى الوحيد لفعله هو القضاء على عائلته و البدء من جديد |
| Os judeus são muito interessados no perdão e como podemos recomeçar de novo e do princípio. | TED | اليهود مهتمون جدا بالتسامح وكيف يمكننا البدء من جديد و بنقاء |
| Só porque cometes um erro, não significa que não possas recomeçar do zero. | Open Subtitles | فقط لانك اقترفت خطأ هذا لا يعني انه لا يمكنك البدء من جديد |