"البدائية" - Traduction Arabe en Portugais

    • primitivos
        
    • original
        
    • primitiva
        
    • rudimentar
        
    • primatas
        
    • primários
        
    • inicial
        
    • elementar
        
    • primordiais
        
    • primitivo
        
    • primitivas
        
    • primordial
        
    mas são muito úteis para os nossos grupos. Descreveu um cenário em que duas tribos de homens primitivos teriam entrado em contacto e em competição. TED وكتب عن مثالٍ لو كانت هناك قبيلتان من القبائل البدائية تتواصلان مع بعضهما وتتنافسان في مابينهما.
    Há dezenas de pequenas mutações genéticas, entre a original do Ártico, a egípcia, e as estirpes do super-vírus. Open Subtitles هناك العشرات من الطفرات الجينية الصغيرة. بين البدائية في القطب الشمالي، والمصرية،وسلالاتالفيروسالكبرى.
    Se os extraterrestres vierem visitar-nos, somos uma civilização primitiva. TED إذا جاءتنا المخلوقات الفضائية في زيارة ، فنحن الحضارة البدائية.
    Havia até uma forma de comunicação rudimentar... entre os dois babuínos... então fiquei fascinada... pelo trabalho de comunicação não verbal entre macacos. Open Subtitles حتى كان هناك بعض حالات التواصل البدائية. بين أثنين من قرود البابون حتى قد أصبحت
    A maior parte das fêmeas dos primatas tem tendência a escolher o seu parceiro sexual de acordo com o que lhe vai dar os filhos mais fortes. Open Subtitles معظم النساء ذات مستوى البدائية المنخفض يميلون الى اختيار شريكهم الجنسي طبقا للذي سيعطيهم النسل الاقوى
    São apenas dois brancos duros a serem verdadeiros com os seus instintos primários. Open Subtitles مجرد أبيضان شكسان يبرزان طبيعتهما البدائية
    Tal como os esqueletos, os dentes apresentam um misto de traços primitivos e derivados. TED ومثل الجماجم، تقدم الأسنان خليطًا من السمات البدائية والمشتقة.
    Não há nenhuma outra espécie com esta mistura de traços primitivos e derivados. TED لا توجد أنواع أخرى تحمل هذا المزيج من السمات البدائية والمشتقة.
    Eu tenho uma jovem irmã de 3 anos e os desenhos dela são primitivos. Open Subtitles عندى الأخت الأمريكية البدائية. إنها فى الثالثة. وموظفيها بدائيين جداً.
    Ele e a mulher usaram o tecido original para conceber uma criança. Open Subtitles هو وزوجته استخدموا العينات البدائية لينجبوا ابناً
    A biologia dela pode ter respostas... mas o caminho mais rápido para a cura continua a ser o material genético original. Open Subtitles جسدها قد يحمل إجابات لكن أسرع وسيلة للعلاج لا تزال المواد الجينية البدائية
    São capazes de extrema brutalidade, até de um tipo de guerra primitiva. TED إنها قادرة على الوحشية المتطرفة، وهي نوع من الحرب البدائية.
    E portanto, esta função de emoções sugere que, para além de qualquer outro propósito que estas sirvam, elas são uma espécie de forma de comunicação primitiva. TED إذاً فمهمة المشاعر هذه تقترح أنه، إضافة لأي هدف آخر تقوم بخدمته، فانها نوع من الأشكال البدائية للتواصل.
    Dada a natureza rudimentar da mistura, a sua eficiência é quase impossível de calcular, mas eu tenho fé. Open Subtitles نظرا للطبيعة البدائية للمخلوط ، ففعاليتها يكاد يكون من المستحيل حسابها
    Eu não provei que a máquina está envolvida num pensamento rudimentar, falhei em refutá-la. Open Subtitles لم أثبت أن الآلة لديها بعض الأفكار البدائية فقط لم أتمكن من استجوابها
    A maior parte dos primatas não têm esse tipo de discrição. Open Subtitles معظم الكائنات البدائية لا تظهر ذلك النوع من الاهتمام
    Eu disse-te. Os instintos primários dele assumiram o controlo. Open Subtitles ‫سبق وأخبرتك ‫لقد استحوذت عليه غرائزه البدائية
    E segundo, não havia perguntas sobre sobre o estado inicial do universo. TED وثانيا ,لم يكن هناك تساؤل حول الحاله البدائية للكون.
    A música é mais elementar, ela pode reagir por impulso. Open Subtitles لأن الموسيقى تحاكي الطبيعة البدائية وهي تعتمد على الفطرة
    Mais como forças primordiais do que meras divindades, os "grandes anciãos" de Lovecraft escondem-se nos cantos da nossa realidade. TED والقوة البدائية بمثابة آلهة، وتتربص روايات لافكرافت العظيمة بزوايا واقعنا.
    A sua mistura do primitivo com o clássico é irresistivel. Open Subtitles مزيج ما بين البدائية و العراقة شىء لا يقاوم
    Em várias culturas primitivas, já seriam responsáveis pelas vossas próprias crianças. Open Subtitles في العديد من الحضارات البدائية سيكون لديكِ عدة أطفال الآن
    Haverá um teste de aptidão este sábado, que dará a um de vós a oportunidade... de sair da lama primordial e evoluir! Open Subtitles هذا صحيح ، هذا السبت سيتم إعطاء اختبار القدرات لمنح واحد منكم الفرصة ليزحف خارجاً من طين البدائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus