"البدائيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • primitivo
        
    • primitivas
        
    • primitivos
        
    E se não estão em contacto com o vosso ser primitivo, então já estão mortos. Open Subtitles وإن لم تكونوا على صلة بنفسكم البدائيّة فأنتم ميتون بالفعل
    Desenvolvi uma teoria em como o "ser primitivo" lida com a tragédia. Open Subtitles طوّرتُ نظريّة حول كيفية تعامل النفس البدائيّة مع المآسي
    Nos últimos dois dias, ouviram-me falar sobre entrar em contacto com o vosso ser primitivo. Open Subtitles سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة
    Alguns pensam que a religião surgiu como uma maneira de as culturas primitivas explicarem fenómenos naturais. Open Subtitles "يعتقد بعض الناس بأنّ الدين بدأ كوسيلة للحضارات البدائيّة لتفسير الظواهر الطبيعيّة..."
    porque durante todos os vossos anos de evolução, voltaram a desenvolver inadvertidamente e apuraram instintos primitivos Open Subtitles لأنّ كلّ سِني تطوّركم... دون قصد، أعدتم إظهار و تطوير الغرائز البدائيّة...
    Mas como é que o ser primitivo lida com a perda? Open Subtitles ولكن كيف تتعامل النفس البدائيّة مع فقدان الأحبّة؟
    A viver no passado. O teu ser primitivo está desesperado para ser tornar completo de novo. Open Subtitles "تعيش في الماضي، تستصرخ نفسكَ البدائيّة لأن تكون كاملة"
    Chegou a hora de aceder ao vosso ser primitivo e agarrar o poder do instinto. Open Subtitles حان وقت استغلال أنفسكم البدائيّة{\pos(192,205)} واغتنام قوّة الغريزة
    Está na hora de aceder ao meu ser primitivo. Open Subtitles "حان وقت استغلال نفسي البدائيّة"
    Essa fome é o teu ser primitivo. Open Subtitles -ذاك التعطّش هو نفسكَ البدائيّة" "
    Está na altura de aceder ao meu ser primitivo. Open Subtitles "حان وقت استغلال نفسي البدائيّة"
    O "ser primitivo"? Open Subtitles -النفس البدائيّة)؟ )
    Os meus instintos primitivos estavam certos. O Jordan é um deles. Open Subtitles "كانت غرائزي البدائيّة محقّة، (جوردن) واحد منهم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus