| No início não percebi esta tarefa sobre a teatralidade, causar sensação e deitar tudo cá para fora, porque sou mais ou menos assim a toda a hora. | Open Subtitles | في البداية لم أفهم حقا هذه المهم المسرحية كونك أكبر من الحياة بوضع كل شيء هناك لأنني من النوع الذي يحب ذلك طول الوقت |
| No início, não tínhamos qualquer financiamento, não tínhamos mão de obra, nem uma estrutura organizativa e era preciso improvisar muito | Open Subtitles | حسناً. فى البداية لم يكُن لدينا تمويل نهائياً، لم نكُنّ مؤسسين من خلال القوي العاملة ولا مُرتبطين بمُنظمة، |
| Sabes no início não sabia o que pensar de ti. | Open Subtitles | في البداية لم أكن أعرف ما أنا ينبغي كنت أفكر. |
| Ao princípio não encontraram o pin do liceu que ela usava. | Open Subtitles | فى البداية لم يجدوا مشبكها الخاص بالمدرسة |
| A princípio, não soubemos dizer quem ou o que seria, mas eu sabia o que os busardos sabiam: | Open Subtitles | في البداية لم نستطع معرفة جثة من تكون لكنني قد علمت بأن الغربان قد علمت, |
| Ao principio não havia ninguém, mas depois aproximou-se alguém. | Open Subtitles | فى البداية لم يكن أحد هناك وعندما أقترب .. رأيت شخصاً ما |
| No início, não tinha a certeza, mas então ela disse algo que me deixou a pensar. | Open Subtitles | في البداية لم أكن متأكداً لكنها بعد ذلك قالت شيئاً دفعني للتفكير |
| - No início, não andavam a lixar-me. | Open Subtitles | حسنًا ، في البداية لم تكن مؤخرتي في وجههي |
| Ao início, não gostei e há muito de que não gostar na vela. | Open Subtitles | وفي البداية لم أكن محبة له بالطبع هناك الكثير لكي تكرهيه بما يخص الإبحار |
| Deixa-me dizer-te que, no início, não tinha muita confiança, mas eles surpreenderam-me. | Open Subtitles | دعني أخبرك، في البداية لم أكن متأكداً ولكنهم فاجئوني |
| De início, não consegui perceber por que faria alguém algo assim. | Open Subtitles | لكن في البداية لم أستطع معرفة سبب قيامك بهذا. |
| Confesso que, no início, não percebi que estava a convidar-me. | Open Subtitles | أنا أعترف في البداية لم أكن أدرك أنه كان يسألني |
| De início, não achei que pertencia àquele lugar, como toda a gente. | Open Subtitles | في البداية لم أعتقد أنـي أنتمي إلى هنـاك لا أحد اعتقد ذلك |
| Ao princípio não queria por causa da vasectomia, mas agora é só... | Open Subtitles | في البداية لم أكن أود أن أفعلها بسبب العملية الآن فقط .. |
| Ao princípio não estava muito empolgado, mas percebeu que este negócio é o teu bilhete para casa. | Open Subtitles | في البداية لم يكن متحمساً للفكرة ولكنه أدرك أنها الطريقة الوحيدة لإخراجك من هنا |
| No princípio, não achei que iria querer conhecê-la. | Open Subtitles | أتعلم, في البداية, لم أعتقد أنني اريد مقابلتها |
| A princípio, não sabia que prenda dar ao Josh e à Emily... | Open Subtitles | في البداية لم اكن اعرف ماذا اعطي جوش و اميلي . كهدية زواج |
| A princípio, não julgava que uma enxaqueca fosse um grande problema porque eu nunca tive uma enxaqueca. Mas depois falei com pessoas que a têm três ou quatro vezes por semana e que ficaram com a vida destroçada. | TED | في البداية لم أعتقد أن الصداع النصفي كان مشكلة كبيرة لأنني لم أصب بصداع نصفي، ثم تحدثت مع بعض الأشخاص الذين يصابون به كل ثلاثة أو أربعة أسابيع من حياتهم ، و حياتهم مدمرة بسببه |
| Bem, ao princípio... não me lembrava, mas... | Open Subtitles | ..نعم في البداية لم أتذكر, لكن |
| Ao principio não o consegui ver. | Open Subtitles | في البداية لم ارى شيئا |