"البرئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • inocente
        
    • inocentes
        
    O meu filho inocente que deveria ter sido o nosso. Open Subtitles ولدى البرئ الذى كان من المفروض ان يكون لكلينا
    O sono inocente, o sono que cirze a manga desfeita da inquietação. Open Subtitles النوم البرئ النوم الذى يفرز خيوط الهم المتشابكة عن بعضها.
    A agonia de um inocente, comovido por provas circunstanciais. Open Subtitles ألم الرجل البرئ , المحاصر بالأدلة القاطعة
    Pederastas que corrompem rapazinhos inocentes que os artistas retratam como anjos. Open Subtitles لوطيين الذين يفسدوا الشباب البرئ الفنانون الذين يستغلون أولئك الملائكة
    A República está a tentar força a sua vontade contra pessoas inocentes. Open Subtitles الجمهورية تحاول ان تفرض وصايتها على الشعب البرئ
    Posso eu esquecer os excessos feitos ao meu pai inocente em nome da lei? Open Subtitles وأن أنسى الظلم الذى حدث لوالدى البرئ بإسم القانون؟
    Mas aquela expressão inocente e vazia, enquanto eu puxava o gatilho tem-me perseguido. Open Subtitles لكن هذا التعبير البرئ الساذج و أنا أسحب الزناد طاردنى
    Olhe bem para mim porque é este o ar de um inocente antes de ser executado. Open Subtitles ألقي نظرة طويلة علي يا تارين لأن هذا هو ما يبدو عليه الرجل البرئ قبل أن يتم إعدامه
    Isso é fácil de dizer quando não é o homem inocente à espera no corredor de morte. Open Subtitles إن ذلك من السهل قوله عندما لا تكون أنت ذلك الرجل البرئ الذي ينتظر في طابو
    Se ele assassinou um inocente, é tão culpado aos olhos do Islão como aos vossos. Open Subtitles ان قتل الرجل البرئ ، هو جرم في دين الاسلام كما هو بالنسبة لك
    - Tenho o meu trabalho, sabes bem. - Não te armes em inocente. Open Subtitles . كان لدى عملى ، تعرفى ذلك . و لا تتظاهر مثل البرئ
    Deus, poupa esta criança, pois ela é inocente e merece a Tua bênção. Open Subtitles ربي احمي هذا الطفل البرئ انه يرجوا رحمتك ربي احمي هذا الطفل البرئ انه يرجوا رحمتك
    Deus, poupa esta criança, pois ela é inocente e merece a Tua bênção. Open Subtitles ربي احمي هذا الطفل البرئ انه يرجوا رحمتك و يستحق نعمتك
    Deus, poupa esta criança, pois ela é inocente e merece a Tua bênção. Open Subtitles ربي احمي هذا الطفل البرئ انه يرجوا رحمتك
    Um prisioneiro inocente insurge-se cada vez mais a cada hora que passa. Open Subtitles السجين البرئ سوف يصبح غاضبا بمرور الساعة
    O que sabes sobre o caso, meu jovem inocente e inofensivo? Open Subtitles حسناً، مارأيكفيهذهالقضية، أيها الشاب البرئ المسالم؟
    Então, esse é o momento em que o cara inocente sai limpo e o cara culpado pede por um advogado. Open Subtitles لذا, هذا الفلم الذي سيصبح فيه الشاب البرئ نظيفا أو الشاب المذنب يطلب محاميا
    Que é um dever abrigar os inocentes da injustiça, proteger os fracos da opressão e, quando a necessidade o exigir, assegurar a defesa dos que estão a ser injustiçados. Open Subtitles الواجب هو حماية البرئ من الظلم ان تحمى الضعيف من الظالم وعندما تتطلب الضرورة
    Os inocentes têm de falar porque é a única esperança que lhes resta. Open Subtitles فلترى, الرجل البرئ هو من يتكلم لانه الامل الوحيد عندنا
    Se os inocentes afegãos pudessem ser libertados das forças malignas que os tinham aterrorizado, então eles poderiam tornar-se em indivíduos livres. Open Subtitles يفترض أنه بمجرد تحرير الشعب الأفغاني البرئ من قوى الشر التي ترهبه سيتحول إلى مواطنين أحرار
    Apesar das novas leis, que têm sido bastante permissivas, e que tendem a proteger os culpados mais do que os inocentes, a acção firme da nossa polícia conseguiu manter dentro de limites aceitáveis o grau de criminalidade numa cidade, aliás, numa sociedade, Open Subtitles علي الرغم من أن القوانيين الجديدة، متسامحة جداً، وأشعر حقاً أنها تحمي المذنب قبل البرئ. آداء الشرطة الصارم ناجح في كبح السلوكيات الهمجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus