O meu filho inocente que deveria ter sido o nosso. | Open Subtitles | ولدى البرئ الذى كان من المفروض ان يكون لكلينا |
O sono inocente, o sono que cirze a manga desfeita da inquietação. | Open Subtitles | النوم البرئ النوم الذى يفرز خيوط الهم المتشابكة عن بعضها. |
A agonia de um inocente, comovido por provas circunstanciais. | Open Subtitles | ألم الرجل البرئ , المحاصر بالأدلة القاطعة |
Pederastas que corrompem rapazinhos inocentes que os artistas retratam como anjos. | Open Subtitles | لوطيين الذين يفسدوا الشباب البرئ الفنانون الذين يستغلون أولئك الملائكة |
A República está a tentar força a sua vontade contra pessoas inocentes. | Open Subtitles | الجمهورية تحاول ان تفرض وصايتها على الشعب البرئ |
Posso eu esquecer os excessos feitos ao meu pai inocente em nome da lei? | Open Subtitles | وأن أنسى الظلم الذى حدث لوالدى البرئ بإسم القانون؟ |
Mas aquela expressão inocente e vazia, enquanto eu puxava o gatilho tem-me perseguido. | Open Subtitles | لكن هذا التعبير البرئ الساذج و أنا أسحب الزناد طاردنى |
Olhe bem para mim porque é este o ar de um inocente antes de ser executado. | Open Subtitles | ألقي نظرة طويلة علي يا تارين لأن هذا هو ما يبدو عليه الرجل البرئ قبل أن يتم إعدامه |
Isso é fácil de dizer quando não é o homem inocente à espera no corredor de morte. | Open Subtitles | إن ذلك من السهل قوله عندما لا تكون أنت ذلك الرجل البرئ الذي ينتظر في طابو |
Se ele assassinou um inocente, é tão culpado aos olhos do Islão como aos vossos. | Open Subtitles | ان قتل الرجل البرئ ، هو جرم في دين الاسلام كما هو بالنسبة لك |
- Tenho o meu trabalho, sabes bem. - Não te armes em inocente. | Open Subtitles | . كان لدى عملى ، تعرفى ذلك . و لا تتظاهر مثل البرئ |
Deus, poupa esta criança, pois ela é inocente e merece a Tua bênção. | Open Subtitles | ربي احمي هذا الطفل البرئ انه يرجوا رحمتك ربي احمي هذا الطفل البرئ انه يرجوا رحمتك |
Deus, poupa esta criança, pois ela é inocente e merece a Tua bênção. | Open Subtitles | ربي احمي هذا الطفل البرئ انه يرجوا رحمتك و يستحق نعمتك |
Deus, poupa esta criança, pois ela é inocente e merece a Tua bênção. | Open Subtitles | ربي احمي هذا الطفل البرئ انه يرجوا رحمتك |
Um prisioneiro inocente insurge-se cada vez mais a cada hora que passa. | Open Subtitles | السجين البرئ سوف يصبح غاضبا بمرور الساعة |
O que sabes sobre o caso, meu jovem inocente e inofensivo? | Open Subtitles | حسناً، مارأيكفيهذهالقضية، أيها الشاب البرئ المسالم؟ |
Então, esse é o momento em que o cara inocente sai limpo e o cara culpado pede por um advogado. | Open Subtitles | لذا, هذا الفلم الذي سيصبح فيه الشاب البرئ نظيفا أو الشاب المذنب يطلب محاميا |
Que é um dever abrigar os inocentes da injustiça, proteger os fracos da opressão e, quando a necessidade o exigir, assegurar a defesa dos que estão a ser injustiçados. | Open Subtitles | الواجب هو حماية البرئ من الظلم ان تحمى الضعيف من الظالم وعندما تتطلب الضرورة |
Os inocentes têm de falar porque é a única esperança que lhes resta. | Open Subtitles | فلترى, الرجل البرئ هو من يتكلم لانه الامل الوحيد عندنا |
Se os inocentes afegãos pudessem ser libertados das forças malignas que os tinham aterrorizado, então eles poderiam tornar-se em indivíduos livres. | Open Subtitles | يفترض أنه بمجرد تحرير الشعب الأفغاني البرئ من قوى الشر التي ترهبه سيتحول إلى مواطنين أحرار |
Apesar das novas leis, que têm sido bastante permissivas, e que tendem a proteger os culpados mais do que os inocentes, a acção firme da nossa polícia conseguiu manter dentro de limites aceitáveis o grau de criminalidade numa cidade, aliás, numa sociedade, | Open Subtitles | علي الرغم من أن القوانيين الجديدة، متسامحة جداً، وأشعر حقاً أنها تحمي المذنب قبل البرئ. آداء الشرطة الصارم ناجح في كبح السلوكيات الهمجية. |