"البروتوكول" - Traduction Arabe en Portugais

    • o protocolo
        
    • protocolos
        
    • um protocolo
        
    • do protocolo
        
    • protocolo de
        
    o protocolo diz que, se uma caixa tem um número par, tem que ter uma tampa vermelha. TED يذكر البروتوكول أنه إذا وسِم صندوقٌ ما برقمٍ زوجي، عندها يجب أن يكون الغطاء أحمر.
    Ainda assim, o investigador decide seguir o protocolo e reiniciar o robô. TED ومع ذلك، فقد قرر الباحث اتباع البروتوكول وقام بإعادة تشغيل الجهاز.
    Seguimos o protocolo, Ira. Lembra-se disso, não se lembra? Open Subtitles نحن نتبع البروتوكول العسكرى يا آيرا ،ألا تذكره؟
    Verifiquei os protocolos para entregar o Bauer aos russos. Open Subtitles القيت نظرة على البروتوكول الخاص بتسليم باور للروس
    Vamos mandar os responsáveis pararem corrida, seguir o protocolo e teremos uma hipótese em mil de resolver este homicidio. Open Subtitles سوف نطلب من مسئولين السباق وقف السباق اتباع البروتوكول وسوف تكون لنا فرصة جيده لحل هذه الجريمه
    Se o protocolo não for seguido, poderá vir a ser processado. Open Subtitles إذاَ لمْ يُتبع البروتوكول ، فهذا سيدعك بعرضة كبيرة للدعاوى
    Compreendo, mas o protocolo é ligar de imediato ao psiquiatra. Open Subtitles أفهم ذلك، لكن البروتوكول أن تتصل بالمعالج النفسي فورًا.
    É contra o protocolo, um agente ir onde o cônjuge morreu. Open Subtitles إنه ضد البروتوكول أن تذهب زوجة العميل إلى موقع موته
    o protocolo é: não escavamos até localizarmos os corpos. Open Subtitles البروتوكول أن لا نحفر حتى نتأكد من مكانهما.
    Parece-me que não estás a respeitar o protocolo vigente. Open Subtitles أنّي فقط لا أظنك تحترم البروتوكول المعمول عليه.
    Se seguissem o protocolo, não tínhamos de o mover. Open Subtitles ربما إذا اتبعتم البروتوكول ما كنا سنضطر لنقله
    Reeves, qual é o protocolo? Open Subtitles كنت أظن أنه سيأتى ريفز, ما هو البروتوكول المتعارف علية ؟
    Bem, obviamente, estou completamente familiarizado com o protocolo na corte de St. Open Subtitles حسناً. من الواضح أنني معتاد تماماً على البروتوكول المعتاد في بلاط سانت جيمس
    Vou lá imediatamente. Eu não quebraria o protocolo seguido após cada missão, pois não, Coronel? Open Subtitles سأذهب الان , لم اكن ارغب فى تفويت البروتوكول الخاص للمهمه
    Dr. Lazarus, espero não estar a violar o protocolo, mas sinto-me tão humilde na sua presença. Open Subtitles دكتور لازاروس آمل أنى لا أخرق البروتوكول أنا أشعر بالضآله وأنا أقف فى وجودك
    Entretanto, estou de mãos atadas. Tenho de seguir o protocolo. Open Subtitles في هذه الأثناء، لا يمكنني عمل شيء يجب علي إتباع البروتوكول
    Não podemos desperdiçar tempo com protocolos standard. Open Subtitles لا يمكننا إضاعة المزيد من الوقت على البروتوكول المعيارى اليوم
    Sim, mas eu precisava dela aqui para verificação de protocolos. Open Subtitles أجل، لكنني أحتجتها في الأعلى هنا لتفقد البروتوكول
    Precisa, claramente, de uma reciclagem sobre os protocolos básicos de segurança. Open Subtitles أنتِ بوضوح في حاجة إلى تجديد الدورة في البروتوكول الأمني للقاعدة
    Eu proponho enviar-lhe hoje mesmo um 'protocolo de entendimento' cordial apresentando as nossas condições. Open Subtitles سأرسل لك اليوم البروتوكول الخاص بشروطنا.
    Não me importo do protocolo... nem se estamos oficialmente no caso ou não. Open Subtitles لا اهتم بشأن البروتوكول لا ابالي ان كنا نعمل على هذه القضية بشكل رسمي ام لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus