"البرّية" - Traduction Arabe en Portugais

    • selvagem
        
    • natureza
        
    • selva
        
    • selvagens
        
    • Mustangs
        
    • preservação
        
    A população local deve estar na linha da frente das soluções para os problemas que a vida selvagem enfrenta. TED ينبغي ان يكون السكان المحليون في طليعة الحلول الموضوعة لمواجهة التحديات التي تتعرّض لها حياتهم البرّية.
    Os caçadores se alimentam de bisões, alces, mamutes lanosos e a rena selvagem chamada caribou. Open Subtitles الصيّادون يقفون بالمرصاد للثور الأميركي، الأيّل و الماموث الصوفي والرنّة البرّية المسماة بالوعــل.
    A Economia na China continua a crescer, e o seu reencontro com o antigo ideal de harmonia com a natureza fornece um reflexo de esperança para o futuro de uma China selvagem. Open Subtitles بينما إقتصاد الصين يواصل نموه، متمسك بمثله القديمة إنسجام مع الطبيعة يزيد من الأمل بمستقبل الصين البرّية.
    Os conservacionistas devem dar prioridade à educação ambiental e ajudar a expandir as capacidades da comunidade para conservar a natureza. TED يجب على حُماة البيئة إعطاء الأولوية للتثقيف البيئي وأن يُساعدوا في زيادة مهارات المجتمع للحفاظ على حياتهم البرّية.
    Os estudantes e as comunidades devem visitar os parques nacionais, para terem a oportunidade de se ligarem com a natureza. TED يجب أخذ تلاميذ المدارس والمجتمعات المحلّية إلى الحدائق الوطنية، ليحظوا بفرصة الاتصال بالحياة البرّية.
    Por isso, vou ter cinco crianças tagarelas, um marido tagarela e viver numa casa na selva. Open Subtitles لذا سيكون لديّ خمس أطفال ثرثارين وزوج ثرثار، وسأعيش في منزل في البرّية
    Os cães selvagens dependem de resistência extraordinária, e acompanhar a sua maratona de caça é quase impossível. Open Subtitles الكلاب البرّية تعتمد على قدرة تحمّل عجيبة فيتعذّر متابعتها للمسافات الطوال التي تقطعها أثناء الصيد
    Por isso decidi jogar pelos Mustangs uma última temporada. Open Subtitles لذا قررت أن ألعب لفريق الأحصنة البرّية ، لآخر موسم.
    Talvez o aspecto mais importante do nosso trabalho seja afirmar que os maiores responsáveis pela preservação dos Cães e demais animais são os próprios zambianos. Open Subtitles قد يعدّ الجانب الأهم من عملنا هو ضمان تولّي الزامبيّين أنفسهم حماية الكلاب البرية، و الحياة البرّية عمومًا
    E já que a trouxeste do seu estado selvagem ela será da tua responsabilidade. Open Subtitles وبما أنك أحضرتيها من البرّية فقد أصبحت مسؤوليتك
    Uma flor selvagem pode ser cultivada num jardim da cidade? Open Subtitles هل للزهرة البرّية أن تُزرع في حدائق المدينة؟
    A colónia pode vasculhar a selva toda e expulsar a sua vida selvagem. Open Subtitles بإمكان المستعمرة أن تفتّش الغابة بأكملها و تُذعر حياتها البرّية
    As florestas do mundo cobrem 1/3 da superfície terrestre, e abrigam mais de 50% da vida selvagem. Open Subtitles تغطّي الغابات ثلث مساحة يابسة العالم و تحوي أكثر من نصف أشكال حياته البرّية
    A fauna selvagem tem o poder de recuperar-se, e as pessoas o poder de mudar. Open Subtitles ،الحياة البرّية تملك القدرة على التعافي و البشر يملكون القدرة على التغيّر
    Tomáto. Difícil tirar o lado selvagem de algo nascido para isso. Open Subtitles إنه من المستحيل نزع البرّية من شيئاً خلق له
    Mas se as comunidades locais não quiserem proteger e coexistir com a vida selvagem, todos os esforços de conservação podem ser em vão. TED ما لم يكن لدى المجتمعات المحلّية الرغبة في حماية الحياة البرّية والتعايش معها، فقد تكون جميع الجهود المبذولة لحماية البيئة، دون جدوى.
    Mas conforme a população humana cresce, o conflito entre o Homem e a natureza aumenta. Open Subtitles لكن مع ازدياد النموّ السكّاني فالصراعات تتفاقم بين البشر و الحياة البرّية
    Estas são as comunidades que vivem com animais selvagens no mesmo ecossistema e têm de arcar com os custos. TED هذه هي المجتمعات التي تعيش مع الحيوانات البرّية في ذات النظام البيئي وتتحمل تكاليف القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus