E vocês só têm que seguir estas simples, simples regras: sê local, deixa o meio ambiente liderar e pensa como os nossos netos poderão construir. | TED | ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك. |
Eis os elos que faltam nesta simples cadeia: | Open Subtitles | هنا الحلقات المفقودة :في السلسلة البسيطة جداً |
E o simples porém extremamente imprevisível foguete uniciclo. | Open Subtitles | و الدراجة الأحادية الهوائية الصاروخية الغير متنبأ بها البسيطة جداً |
Vou fazer perguntas muito simples e directas. Sugiro que me responda da mesma forma. | Open Subtitles | أريد أن أسألك بعض الأسئلة البسيطة جداً والمباشرة أقترح بأن تجيب عليها بنفس النسق |
Ele reduziu o assunto àquela fórmula muito simples. | Open Subtitles | هو فقط قام بتقليلها إلى تِلك المعادلة البسيطة جداً جداً، |
Mais importante, o nosso algoritmo pode aceitar, no futuro e até mesmo agora, algumas fotografias simples à luz normal, do doente, em vez da tecnologia de imagiologia médica cara. | TED | والأهم من هذا، فخوارزمياتنا يمكنها أن تقبل، في المستقبل وحتى في الوقت الحالي بعض الصور البسيطة جداً للمريض بتقنية الضوء الأبيض، عوضاً عن تقنيات التصوير الطبي المكلفة. |
Não vou fazer nada para ajudar este homem que esta a morrer até que respondas a estas 3 perguntas simples... | Open Subtitles | لن أفعل أي شيء لمساعدة هذا الرجل المحتضر حتى تجيبين على هذه الثلاثة أسئلة البسيطة جداً... |