"البشرة السوداء" - Traduction Arabe en Portugais

    • negros
        
    • negras
        
    • pretos
        
    A maior parte delas são rapazes negros que morrem a tiro. TED معظمهم من الشباب،أو الأطفال ذوي البشرة السوداء ممن يموتون بالسلاح.
    Uma análise recente do New York Times noticiava que há 1,5 milhão de negros desaparecidos no país. TED أثبتت تحليل حديث بصحيفة نيويورك تايمز بأن 1.5 مليون شخص من ذوي البشرة السوداء هم في عداد المفقودين.
    Sabe como são os negros, o cabelo molhado fica uma porcaria. Open Subtitles تعلم حال الناس ذو البشرة السوداء , يفقدون صوابهم عندما يتبلل شعرهم
    A violência da polícia contra as mulheres negras é muito real. TED عنف الشرطة تجاه النساء ذوات البشرة السوداء حقيقي تمامًا.
    Infelizmente, a taxa de suicídios entre crianças negras duplicou nos últimos 20 anos. TED للأسف، فإنّ معدل انتحار الأطفال ذوي البشرة السوداء قد تضاعف خلال العشرين سنة الماضية.
    Brancos contra pretos. Open Subtitles ذوو البشرة السوداء ضد ذووي البشرة البيضاء كلا
    OS negros SÃO MENTALMENTE INFERIORES, Open Subtitles أصحاب البشرة السوداء أدنى شأننا فى التفكير وهم توابع بطبيعة الأمر، جبناء فى مُواجهة الخطر.
    Entendo os negros, só querem dinheiro. Open Subtitles أنا أفهم الناس ذوي البشرة السوداء إنهم يسعون وراء النقود فقط يا عزيزي
    Um católico que trabalha com negros e vive com uma cubana. Open Subtitles كاثوليكي يعمل مع ذي البشرة السوداء ويعيش مع الكوبيين.
    Ouvi dizer que os negros são bons dançarinos. Open Subtitles أسمع بأن الناس ذو البشرة السوداء يرقصون جيدًا. أحقيقي هذا؟
    Se defendemos um princípio como: "As pessoas não devem sofrer se não forem culpadas de qualquer coisa", então, ao excluir os negros, criamos exceções, não é? TED إذا كان لديك مبدأ مثل أنه لا ينبغي معاقبة أي أحد إلا إذا كان مذنباً بجرم ما، ثم تستبعد الأشخاص أصحاب البشرة السوداء لتجد نفسك أنك استثنيتهم، أليس كذلك؟
    Um dos motivos é o estigma. Uns 63% dos americanos negros confundem depressão com fraqueza. TED لسبب واحد هو وصمة العار، 63% من الأمريكيين ذوي البشرة السوداء يفهمون الاكتئاب بشكل خاطئ على أنه ضعف.
    Não odeio todos os negros, Kev. Open Subtitles لا أكره جميع الأشخاص ذوي البشرة السوداء
    A partir de agora, apenas senhoras negras devem ter todos os transplantes de órgãos. Open Subtitles من الآن فصاعدا فقط السيدات ذوات البشرة السوداء عليهم الحصول على زراعة الأعضاء
    Elas é que têm os privilégios especiais e nós é que somos as negras. Open Subtitles انه مثل انهم يحصلوا على امتيازات خاصه ونحن أصحاب البشرة السوداء
    Mas eu acho que também é para rapazes porque eles ouviam as cantigas e é por isso, penso eu, que tantos artistas de hip-hop usaram ritmos que ouviram nas cantigas das raparigas negras. TED ولكن أعتقدُ أيضًا أنها للأولاد، لأنهم سمعوا ذلك، ولهذا السبب أعتقد بأن العديد من فناني الهب هوب جمعوا من الأشياء التي سمعوها من أغاني الفتيات ذوات البشرة السوداء.
    Seria uma das 137 mulheres negras naquele dia — mais de 50 000 no ano passado — a morrer de um problema cardíaco, muitas delas com o coração partido por causa de traumas. TED هي واحدة من أصل137 امرأة من ذوات البشرة السوداء توفيت ذلك اليوم، من إجمالي 50,000 امرأة.. توفين العام المنصرم لمشاكل صحية متعلقة بالقلب. كثيرٌ منهن توفين بصدمة نفسية.
    Mas, do mesmo modo que essa interseccionalidade despertou uma tomada de consciência para a forma como as mulheres negras vivem a sua vida, também denunciou as trágicas circunstâncias em que morrem as mulheres afro-americanas. TED ولكن بنفس الطريقة التي ينبهنا فيها هذا التقاطع المجتمعي تجاه أن النساء ذوات البشرة السوداء يعشن حياتهن، فإنه أيضًا يعرض الظروف المأساوية التى من خلالها تموت نساء أمريكيات-إفريقيات.
    Acho que estão a raptar pretos... fazem-lhes uma lavagem ao cérebro e transformam-nos em escravos sexuais e merdas assim. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا يخطفون أصحاب البشرة السوداء ويغسلون دماغهم يجعلونهم يعملون لهم كعاهرات جنس وما شابه
    Os pretos estão na moda. Open Subtitles -أكثر وسامة ! -ذو البشرة السوداء هم الموضة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus