A esquerda acredita que a natureza humana é boa: junta as pessoas, destrói muros e tudo vai ficar bem. | TED | ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام. |
A vida humana é parte de uma cadeia de catástrofes sem fim, e o desaparecimento dos dinossauros só foi uma delas. | Open Subtitles | الحياة البشرية هي جزء من سلسلة لا تنتهي من الكوارث، فزوال الديناصورات مجرد واحدة من هذه الأحداث. |
A compaixão significa sentir o que os outros sentem, e o ser humano é compaixão. | TED | اذا, فالتعاطف يعني ان تشعر بشعور الاخرين . و البشرية هي في الحقيقة تعاطف |
O ser humano é compaixão porque, para que é que serve o nosso cérebro? | TED | البشرية هي تعاطف لأن ما نفع عقولنا ؟ |
Algumas vidas humanas são um pequeno preço a pagar... por um milagre da ciência como tu. | Open Subtitles | عدد قليل من الأرواح البشرية هي سعر صغير لدفع لمعجزة العلمية مثلك |
Concordamos que a humanidade é a nossa força vital. | Open Subtitles | يمكننا الاتفاق على أن البشرية هي شريان حياتنا |
Acho que a natureza humana é o inimigo. | Open Subtitles | أعتقد بأن الطبيعة البشرية هي العدو. |
Uma vida humana é como... | Open Subtitles | ...الحياة البشرية هي مثل |
Ligações humanas são o que nos mantém humanos. | Open Subtitles | العلاقات البشرية هي ما تبقينا بشرًا. |
A humanidade é apenas o começo, ...a crisalida para algo maior, ...algo mais antigo, mais inteligente. | Open Subtitles | ستروس: البشرية هي مجرد البداية فقط، إنها شرنقة لشيء أعظم، |
Se quiseres passar a eternidade com um grupo de narcisistas, que pensa que sobreviver à humanidade é uma boa ideia. | Open Subtitles | ان كنت متحمساً لقضاء الابدية مدفون وانت على قيد الحياة مع مجموعة نرجسية يظنون بانه استمرار البشرية هي فكرة جيدة |
Como o Professor Arnold costumava dizer, "A humanidade é o único vírus amaldiçoado a viver" | Open Subtitles | وكما قال البروفيسور (أرنولد) دائماً، "البشرية هي الفيروس الوحيد المتبقي، |