Estamos prestes a reescrever toda a História da humanidade. | Open Subtitles | نحن في صدد إعادة كتابة تاريخ البشريه برمته |
E para mim, os crimes que cometeu contra a humanidade são assombrosos. | Open Subtitles | الجرائم التي إرتكبتها أنت ضد البشريه مذهله |
Queres oferecer honrosamente à humanidade... as pérolas da tua inspiração comprada? | Open Subtitles | تريد أن تسعد البشريه بدرر إلهامك المفقود؟ |
Skynet, o computador que comanda as máquinas, tinha enviado dois extreminadores, através do tempo, para eliminar o líder da resistência humana: | Open Subtitles | الكمبيوتر الذى يتحكم فى الآلات ، سكاينت أرسل إثنين من الآلات المدمره إلى الماضى هدفهم تدمير قائد المقاومه البشريه |
A família humana do Kyle esqueceu-se dele há muito tempo. | Open Subtitles | عائلة كابل البشريه لم تهتم بيه منذ زمن طويل |
A longo prazo, os humanos estão fadados à extinção. | Open Subtitles | في المدى الطويل, الكائنات البشريه جدولت نفسها للانقراض. |
Primeiro fiz experiências apenas com animais mortos, e a seguir um coração humano, que mantive a pulsar durante três semanas. | Open Subtitles | في البدايه,قمت بالتجربه علي الحيوانات الميته ثم علي القلوب البشريه والتي أستمرت تنبض لمده ثلاث أسابيع |
Olhem todos para as células humanas... e descrevam o que vêm no vosso caderno. | Open Subtitles | جميعكم أمعنوا النظر بالخلايا البشريه وضعوا وصفاً لكل ماترونه على دفتر المختبر الخاص بكم |
Estou-me borrifando para a humanidade. | Open Subtitles | . أنا لا أكترث البته بالبشريه من كل البشريه |
Agora, consigo ver claramente que decidiste subjugar a humanidade com as tuas boas intenções. | Open Subtitles | استطيع أن ارى بوضوح الآن أن خطتك هى أن تغمر . البشريه بالأعمال الجيده |
A humanidade vem enfrentando muitas dificuldades desde então, mas nenhuma tão grave como a que enfrenta hoje. | Open Subtitles | و بدأت البشريه منذ ذلك الحين تتحمل العديد من الكوارث و النكبات لكن ليس بخطورة هذا الذى نواجهه اليوم |
A humanidade subestimou as consequências do computador. Que disparate! | Open Subtitles | الطبيعه البشريه قللت من تقدير نتائج الحوسبه |
Crendo que a humanidade nunca nos aceitaria, tornou-se mau e vingativo. | Open Subtitles | اعتقادا منه ان البشريه لن تتقبلنا بدا يغضب ويكتسب طاقه اكثر |
Apelo à comunidade científica do nosso país, os que nos deram armas nucleares, a canalizarem o seu talento para a causa da humanidade e da paz mundial, a darem-nos os meios para tornar estas armas nucleares impotentes e obsoletas. | Open Subtitles | دعوت المجتمع العلمي في البلاد هؤلاء الذين قدموا لنا السلاح النووي ان يحولوا علمهم الان لصالح البشريه |
Faz parte da condição humana e, no entanto, o nosso sistema e o nosso pensamento não estão feitos para a aceitar. | TED | انه جزء من الحالة البشريه ومع ذلك نظامنا وتفكيرنا ليست مبنيه على استيعابه |
Deteve a onda humana final quase sozinho. | Open Subtitles | الموجه البشريه الاخيره هو من صدها تقريبا بمفرده |
Mas está na natureza humana temer... o invulgar. | Open Subtitles | و لكن الطبيعه البشريه علي الخوف الغير عاديه |
Fazemos compras a domicílio, navegamos no Web mas ao mesmo tempo sentimo-nos mais vazios e mais isolados uns dos outros que em qualquer outra época da história humana. | Open Subtitles | نحن نتسوق فى البيت ونتصفح الانترنت وفى نفس الوقت نشعر بالفراغ وننهش ببعضنا البعض اكثر من اي وقت مضى في تاريخ البشريه |
Assim, em vez de ter de esperar centenas de milhares de anos para ver como a fisiologia humana evoluía, | Open Subtitles | لذا بدلا من انتظار مائة الف سنة ليرى كيف تتطور الفيسيولوجيا البشريه |
Outrora faziam-se sacrifícios humanos nas colinas acima deste rio. | Open Subtitles | ـ لا لأن القرابين البشريه كانت تقام علي التلال في أعالي النهر |
Os tubarões aqui não são muito agressivos com os seres humanos, portanto, não tem que se preocupar com eles. | Open Subtitles | القروش هنا ليست عدوانيه جدا تجاه الكائنات البشريه من أجل ذلك فعليك فى الواقع أن لا تقلق بسبب أسماك القرش |
Temos de reduzir a polaridade. O braço do macaco é igual ao humano. | Open Subtitles | يجب علينا ببساطه أن نخفض القطبيه زراع القرد مثل الزراع البشريه |
Eles foram apenas a primeira de várias espécies humanas que acabariam povoando o mundo. | Open Subtitles | وكانوا اول الناجين من الفصائل البشريه التي سوف تحتل العالم |