"البشر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • os humanos
        
    • humanos em
        
    • de pessoas
        
    • a população
        
    • seres humanos do
        
    Se é assim que os humanos são, eles não merecem ouví-la. Open Subtitles إنْ كان البشر على هذه الشاكلة فلا أحد يستحقّ سماعه
    os humanos conhecem os poderes da própolis desde os tempos bíblicos. TED وقد تعرف البشر على مزايا العُكْبر منذ العصور القديمة.
    Raças antigas de humanos em outros planetas, outras dimensões no tempo e no espaço, até infinitas variações de nossa própria realidade conhecida. Open Subtitles أجناس قديمة من البشر على كواكب أخرى أبعاد أُخرى بالمسافة و الوقت و أختلافات بِلا حدود حول حقيقتنا المعروفة
    Quando isto tiver terminado os sobreviventes vão saber que estás a escolher humanos em vez da tua própria espécie, mesmo perante a extinção. Open Subtitles ,عندما ينتهي هذا يجب ان يعرف الناجين انك تختار البشر ,على بني جنسك
    Sem mencionar os restantes 7 biliões de pessoas que estão no planeta! Open Subtitles ناهيكِ عن ذكر بقية المليارات السبعة من البشر على هذا الكوكب
    São mais de dois milhões de pessoas na praia de Copacabana. TED هناك حوالي مليونان من البشر على شاطئ كوباكابانا
    Na verdade, dentro de cada um de nós, o número de bactérias é superior ao de toda a população mundial. Open Subtitles في الواقع، يعيش بأجسام كل منا بكتيريا أكثر من البشر على الأرض.
    Os seres humanos do teu planeta... são apenas um recurso, pronto para ser convertido em capital. Open Subtitles الآن البشر على كوكبك ربما مجرد مورد في انتظار أن يتم تحويلهم لشيء هام
    os humanos têm estado envolvidos na natureza de uma forma muito influente, desde há muito tempo. TED كان البشر على علاقة بالطبيعة بطريقة مؤثرة جداً ولوقت طويل.
    Na verdade, eu só posso admirar a forma como os humanos conseguem suportar uma vida destas. Open Subtitles بالحقيقة , لا استطيع الانكار اعجابي كيفية محافظة البشر على طريقة العيش هذه
    Até há três anos, os humanos de Abydos viviam sob a Lei Goa'uid. Open Subtitles حتى قبل ثلاثة سنوات ، البشر على أبيدوس عاشوا تحت قانون ال جوؤولد
    os humanos nesta nave, ficam nesta nave até nós termos os Cinco. Open Subtitles البشر على هذه السفينة يبقون عليها حتى نملك الخمسة النهائيين
    Depois de 180 mil anos nómadas, e graças a um clima mais ameno, os humanos instalaram-se. Open Subtitles بعد مضي مئة ونثمانون ألفا من حياة الترحال والبداوة وبفضل مساعدة الظبيعة المناسبة استطاع البشر على الإستقرار
    Qual é a utilidade dos computadores para ganharem aos humanos em jogos GO? Open Subtitles ما الفائدة من جعل الحاسوب يهزمُ البشر على أي حال؟
    Mas os humanos em Kobol criaram-nos. Open Subtitles -لكن البشر على (كوبول) من فعلوها
    Nem tu, nem os restantes 4 mil milhões de pessoas do planeta. Open Subtitles أنتِ وأربعة مليارات من البشر على هذا الكوكب.
    Grupos diferentes de pessoas, devem aprender a viver juntas. Open Subtitles ينبغي على البشر على اختلافهم أن يتعلموا التعايش معا
    Grupos diferentes de pessoas, devem aprender a viver juntas. Open Subtitles ينبغي على البشر على اختلافهم أن يتعلموا التعايش معا
    Há uma década, a população animal sofreu uma mutação, pondo em risco a vida humana no planeta. Open Subtitles ‫منذ عقد، تحوّلت الحيوانات ‫وعرّضت حياة البشر على الأرض للخطر
    Há uma década, a população animal sofreu uma mutação, pondo em risco a vida humana no planeta. Open Subtitles منذ عقد، تحوّلت الحيوانات معرّضة حياة البشر على الأرض للخطر
    Eles ocupam os corpos de quase todos os seres humanos do planeta. Open Subtitles إنهم يحتلوا أجساد معظم البشر على الكوكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus