Mas Alguns de nós fomos bons quando começamos na Câmara. | Open Subtitles | لكن البعض منا كان على ما يرام في البداية |
Para Alguns de nós, torna-se pior a cada dia. | Open Subtitles | تزداد سوءاً كل يوم بالنسبة إلى البعض منا |
Ao contrário de ti, Sr. Já fui aceite no MIT, Alguns de nós têm de ir às aulas para se graduar. | Open Subtitles | على العكس منك أيها السيد المحب للتقنيات منذ الآن البعض منا يحاول أن يتخًرج من هذه المدرسة ويحضر المحاضرات |
Bem, ainda há Alguns de nós que respeitam a formalidade desta Agência. | Open Subtitles | حسناً ، البعض منا مازال يُكن الإحترام للطابع الرسمي لذلك المكتب |
O Caminho do Ferro... Há quem nunca deixe de o seguir. | Open Subtitles | الطريقة الحديدية البعض منا لن يتوقف عن العيش بهذه الطريقة |
A sério: vocês não vão constar dos livros de História, mas Alguns de nós em Washington sabem o que vocês estão a fazer nesta guerra. | Open Subtitles | لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ البعض منا في واشنطن يعرف ماذا تفعلون من أجل الحرب |
Alguns de nós vamos até casa do Roland mais tarde. | Open Subtitles | البعض منا العودة الى الوراء الى ما رولان منزل في وقت لاحق |
Mas Alguns de nós têm chãos para varrer | Open Subtitles | الطبقة العليا ترقد فى نوم عميق لكن البعض منا حصل على الطوابق للمسح |
Calma, meu. Alguns de nós vão dar um mergulho. Queres vir? | Open Subtitles | إهدأ يا رجل , البعض منا سيذهبون للتنزه على الشاطئ , هل ستأتي ؟ |
Não, acho que há mais Alguns de nós no nosso grupo. | Open Subtitles | ليس في الحقيقة , أعتقد أن في مجموعتنا هناك البعض منا |
Lamento, mas Alguns de nós têm de acordar cedo para ir trabalhar. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن البعض منا تضطر إلى الحصول على ما يصل في وقت مبكر والذهاب إلى العمل. |
Mas, claro, Alguns de nós tiveram de ficar para trás para lidar com a realidade. | Open Subtitles | ولكن بالطبع، هناك البعض منا عليه أن يبقى بالخلف ليتعامل مع الواقع |
Isto é a sério. Alguns de nós têm muito a perder. | Open Subtitles | هذا جدّي البعض منا لديه الكثيراً مما يفقده |
Filho... Alguns de nós temos para onde ir... | Open Subtitles | بني ، البعض منا لديه ما يشغله ليذهب إليه، فأسرع قليلا |
Alguns de nós temos de olhar para longe para encontrar o que chamamos de "família". | Open Subtitles | أتعرفين , البعض منا عليه الانتظار طويلا ليجد أشخاصا يستحقون أن يسموا عائلة |
Claro que o inimigo será derrotado, mas Alguns de nós poderao ficar feridos ou ser mortos no processo. | Open Subtitles | بالطبع العدو سيتم , هزيمته لكن هناك فرصة أن البعض منا سيتأذى , أو حتى يقتل في هذه العملية |
Ele caía, enchendo tudo de sangue, e lá estavam Alguns de nós com um balde de água para o limpar. | Open Subtitles | بالكثير من الدمّ كان البعض منا هناك يضع الماء |
Alguns de nós tivemos connosco o ovo desde que nos lembramos, esperando que dele nascesse o dragão, quando, por fim, o destino o levou até ti. | Open Subtitles | البعض منا حمل البيضة لفترات على قدر مانتذكر متمنياأنتفقس, والإيمان أخيراً حملها إليك |
Algo que Alguns de nós que, de repente perderam um ente querido, nunca tiveram. | Open Subtitles | شيء أن البعض منا الذين فقدوا فجأة أحد أفراد أسرته لم تكن ل |
Sabe, Há quem tenha de trabalhar para viver. | Open Subtitles | تعلم ، البعض منا يجب أن يعمل من أجل لقمة العيش |
Parece que alguns já o fizeram. Olá, Dory. | Open Subtitles | حسنا ، البعض منا قد فعل للتو مرحباً يا دوري |
Bem, já para não dizer, que a Polícia já anda à procura de Alguns de nós. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر أن البعض منا مطلوب من الشرطة ربما إرتكاب جريمة أخرى لن تُساعد في قضيتنا |