"البعض منها" - Traduction Arabe en Portugais

    • algumas
        
    • Alguns
        
    algumas a crescer do outro lado do campus. Open Subtitles البعض منها ينمو بالجانب الغربي للحرم قرب المستودع
    algumas são úteis. Muitas são o oposto. TED البعض منها مفيدة و كثير منها على عكس ذلك
    algumas são uma porcaria, mas no essencial parece ter preparado bem o trabalho. Open Subtitles البعض منها كالهراءات، لكن المعظم يدل على أنك تقوم بواجبك المدرسي
    Alguns de nós gostam. Procura por feitiços com portais dimensionais. Open Subtitles البعض منها يستمتع بالبحث عن التعاويذ ذات الأبواب المتباعدة
    - Então já ouviste todos os rumores. - Alguns deles, sim. Open Subtitles ـ لابد انك سمعت الشائعات ـ اجل , البعض منها
    algumas podem estar desactualizadas. Open Subtitles استعمليه لتتأكدي أن قاعدة بياناتنا سارية .ربما سقط البعض منها في الساعتين الماضيتين
    algumas boas, espero. Eu realmente não entendo o que estamos aqui a fazer. Escuta, mãe. Open Subtitles آمل أن يكون البعض منها سعيدة أنا لا أفهم ما نفعله هنا
    algumas serão para calibrar a máquina e vão parecer irrelevantes. Open Subtitles البعض منها سيكون لغرض المراقبة و يبدو و كأن لا علاقة لها بك
    Está à procura de respostas. Eu tenho algumas. Open Subtitles أنتم تبحثون عن أجابات، و أنا لدي البعض منها.
    Bem, espero ter respondido a todas as suas perguntas e a mais algumas. Open Subtitles حسنا اتمنى انني اجبت على كل أسألتكم ولاحقا البعض منها لكن ..
    Pois... Tenho aqui algumas se quiser ver. Open Subtitles أجل، لديّ البعض منها هنا، إذا ما أردت أن تراها.
    Tenho algumas aqui se quiser vê-las. Open Subtitles لديّ البعض منها هنا، إذا كنت ترغب في رؤيتها.
    Bom, na verdade, algumas das nada-novas morreram, portanto temos novas nada-novas. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة البعض منها مات، لذا فهناك "قديم جديد".
    Se tivesse roubado algumas, esta jarra seria o esconderijo perfeito. Open Subtitles الان, ان سرقت البعض منها هذه المزهرية ستكون مكانا مثاليا لتخبئتها
    Bem, os seus críticos parecem ter algumas. Open Subtitles حسناً، يبدو أن مُنتقديك يملكون البعض منها.
    Vamos retirar estas emendas do Comité. Não todas, apenas algumas. Open Subtitles دعنا نبعد هذه التعديلات عن اللجنة، ليس جميعها، البعض منها
    Estas são as lojas onde eu faço algumas compras porque eles precisam de saber. TED فهذه هي المتاجر التي اتبضع منها -- البعض منها -- لأنهم بحاجة إلى معرفة هذا الأمر.
    algumas delas muito criativas, como misturar duas espécies diferentes usando um processo chamado enxertia para criar esta variedade que é meio tomate e meio batata. TED البعض منها جد مبتكر، كتهجين نوعين مختلفين معاً بإستخدام عملية تدعى تطعيم النباتات لإنتاج هذا النوع نصفه طماطم ونصفه الآخر بطاطس.
    Alguns tem os seus pedaços moídos os que ninguém quer comer, como o nariz e as caudas. Open Subtitles البعض منها يتم كبسه بكل ما فيه لأن لا أحد يريد أن يأكل الخطوم والذيول
    Alguns vão funcionar mas para encontrarmos os bons métodos, precisamos desta diversidade. TED البعض منها سينجح لكن من أجل العثور على أفضلها أنتم بحاجة إلى التنوع.
    e consegue fazê-lo. Está a candidatar-se a trabalhos legais, bancários e médicos, e a conseguir Alguns deles. TED انه يقدم لوظائف قانونية ومصرفية وطبية، و يتحصل على البعض منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus