"البقاء فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar na
        
    • ficar em
        
    • ficar no
        
    E o Michael decidiu ficar na Califórnia e tentar salvar o negócio da família. Open Subtitles اذن مايكل قرر البقاء فى كاليفورنيا و حاول ان ينقذ عمل الاسره
    Posso ficar na tua casa por uns dias? Open Subtitles هل أستطيع البقاء فى منزلك بضعة أيام ؟ نعم بالتأكيد
    Pode ficar na suite, mas visto que não é um hóspede, vai ter de a limpar antes de sair. Open Subtitles لا احد غيرهم يمكنك البقاء فى الجناح لكن دون تسجل,لذا ستنظفه بنفسك
    Se tivessem decidido ficar em Seattle, estariam vivos hoje. Open Subtitles فقرروا البقاء فى سياتيل فسيكونون احياء هذا اليوم
    Não quero. Quero ficar em casa contigo e os miúdos. Open Subtitles لا أريد ذلك بل أريد البقاء فى البيت معكِ ومع الأطفال
    E se quiserem ficar no meu hotel, devem fazer o registo imediatamente. Open Subtitles ولو اردتم البقاء فى فندقى, يجب عليكم التسجيل فورا
    Acabei de pagar um castelo inteiro no meu cartão de crédito. Nâo podemos ficar no Gianna mais uns dias. Open Subtitles نحن لن نستطيع ان نتحمل البقاء فى جينوه لأيام اضافيه سأتصل بوالدى
    Não me vou mudar. Posso ficar na banda. Bem, isto... Open Subtitles أنا لن أغادر بامكانى البقاء فى الفرقه حسناً هذا بشع كام.
    Deveria ajudar, em vez de ficar na cama até depois do almoço. Open Subtitles يجب حقا ان تساعدى نفسك بدلا من البقاء فى الفراش بعد الغداء
    Mas se queres ficar na festa, está bem. Open Subtitles لكن إذا أردت البقاء فى الحفلة فلا بأس.
    Eles preferiram ficar na sala a rever a matéria. Open Subtitles قرروا البقاء فى الفصل ليذاكروا الحصة
    ...vais proporcionar a uma turista tal diversão que ela vai querer ficar na ilha. Open Subtitles سوف تقضي وقتاً رائعاً... مع احدى السائحات وسوف تريد البقاء فى الجزيرة...
    Podes ficar na minha casa desde que fiques calado, não contas a ninguém... Open Subtitles يمكنك البقاء فى شقتى طالما ستكون هادئاً ....
    E se quiser ficar na UAC, agente Prentiss vai ajudar-me a fazer isso acontecer. Open Subtitles و لو اردتى البقاء فى وحدة تحليل السلوك عميلة (برينتس) ستساعدينى فى القيام بهذا
    O Roddney tem de ficar em casa contigo e o RJ. Open Subtitles لا رودنى يحتاج البقاء فى المنزل معكٍ ومع جونيور
    Não podem ficar em casa a lamber-se até tu voltares? Open Subtitles ألا يمكنه فقط البقاء فى المنزل؟ ولعق بعضهم حتى تعودى؟
    Estranhamente, apetece-me ficar em casa. Open Subtitles ...بغرابة ، أشعر أننى أريد البقاء فى المنزل
    Então, eu tenho de ficar em casa... Open Subtitles إذن أظن أننى يجدر بى البقاء فى المنزل
    Não posso ficar em Laburnums pelos meus meios. Open Subtitles - لا,لا فقط ,انا لا استطيع البقاء فى الفيلا وحدى.
    Sabia que devia ficar no carro, mas... era como um frígorifico. Open Subtitles مامى كنت أعرف ان على البقاء فى السيارة لكن
    A equipa pode ficar no campo de caça. Open Subtitles الصحبه يمكنها البقاء فى معسكر الصيد
    Pensei ficar no forte e fazer um reconhecimento. Open Subtitles أعتقد أننى أفضل البقاء فى الحصن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus