Deixai o resto acorrentado cá fora até arranjarmos sítio para eles. | Open Subtitles | واترك البقيه مقيدين في الخارج حتى نجد مكان لهم جميعا |
Não posso falar pelo resto de vós, Defiance, mas estou inspirado. | Open Subtitles | انا لا يسعني التحدث عن البقيه منكم ,ديفاينس لكنني مُلهم |
Já estou no ramo de vinganças há tanto tempo, que agora que acabou, não sei o que fazer com o resto da minha vida. | Open Subtitles | لقد كنت فى مهمة أنتقام لمده طويله الآن و قد إنتهت فأنا لا أعلم ماذا سأفعل فى البقيه الباقيه من عمرى |
Estou ansiosa por ouvir o resto, mas tenho de ir à casa de banho. | Open Subtitles | لا يمكننى الانتظار لاسمع البقيه لكنى يجب ان اذهب لدوره المياه |
Salvar aqueles que julga serem dignos e, o quê... simplesmente, esquecer os restantes? | Open Subtitles | انقذ أولئك الذين تعتقدهم جديرين بالإنقاذ ثم ماذا، ننسى أمر البقيه وحسب؟ |
Está decidido. Localiza os outros. lnforma-os da alteração do plano. | Open Subtitles | تم ، ابحث عن البقيه واخبرهم التغيير في الخطه |
O resto consegue andar bem lá por fora. | Open Subtitles | البقيه يمكنهم الركوب اعتقد كل هذا بمنتهى الغباء اذا تعلق الامر بي |
Quanto ao resto, todos estão suspensos de atividades extracurriculares, especificamente do basquetebol, para o resto da época. | Open Subtitles | اما البقيه منك , كل اللاعبون متورطون و ممنوعون من النشاطات اللا مدرسيه و بخاصه كره السله لباقي الموسم |
O que significa que mentir para a metade, mentirá para todo o resto. | Open Subtitles | ان كذبت على البعض لا استطيع الكذب على البقيه |
Vão sugar todo o capital da minha empresa e deitar fora o resto. | Open Subtitles | ستمتصون شركتى من رأس مالها وترمون البقيه |
Exacto. É o que está por baixo da deformidade. O resto... não interessa. | Open Subtitles | بالضبط، هذا ما يصوره التشوه، البقيه لا تهم |
O resto é... não entendam mal, mas sabem, fora das vossas atribuições. | Open Subtitles | البقيه... لاتفهم هذا بطريقه خاطئه لكن كما تعلم، هذا خارج مهارتكم. |
Preocupo-me comigo, só mesmo comigo e que se foda tudo o resto. | Open Subtitles | أهتم فقط بشأني, فقط نفسي واللعنه على البقيه |
Assim que me enviarem o resto, o nosso rapazinho vai cantar como um passarinho. | Open Subtitles | قريبا عندما يقومون بارسال البقيه محب الجاز الصغير خاصتنا سيقوم بالغناء مثل الطائر |
Receberão o resto quando eu for pago. | Open Subtitles | سوف تحصل على البقيه بعد ان احصل على مااريد |
Especialmente as senhoras idosas. O resto das outras mulheres aqui têm trabalho. | Open Subtitles | وخاصة للسيدات الكبار بالسن, اما البقيه من النساء لديهم عمل |
Deixa que o teu treino o encontre... e deixa que o teu sangue faça o resto. | Open Subtitles | دعي تدريبك يتقفى أثره ودعي غريزتك الدموية تكمل البقيه |
Apenas um deles voou, o resto conduziu. | Open Subtitles | واحد فقط منهم طار البقيه قادوا هذاسبب استغراقه بعض الوقت |
Se conseguirmos impedir o mecânico de morrer, talvez quebremos a corrente e os restantes de nós estaremos salvos. | Open Subtitles | ربما إذا أستطعنا إيقاف هذا الميكانيك من أن يقتل... هذا سوف يكسر الحلقة ويكونوا البقيه في آمان |
os outros aguentam-se com espinhas na pele, moscas na carne e disenteria na pança. | Open Subtitles | البقيه منكم سيتعرضون للخراريج على جلودهم الذباب فى الطعام و الدوسنتاريا فى الأمعاء |
Não adianta tirar as outras, a prata penetrou os órgãos. | Open Subtitles | لن يفيد استخراج البقيه من جسدة الفضة أخترقت أعضائه |