E, pela Nossa Senhora, a lindinha parou de chorar e disse: "Sim." | Open Subtitles | أيتها المربية فى أجازتى و البائسة الصغيرة كفت عن البكاء و قالت : |
Começou a chorar e quis parar na estação de serviço. | Open Subtitles | و قد بدأن في البكاء و رغبت بالتوقف عند محطة البنزين |
Olha... se parares de chorar e te comportares... podemos comer gelado, está bem? | Open Subtitles | انظرى ، اذا توقفتى عن البكاء و احسنتى التصرف نستطيع الحصول على ايس كريم ، حسنا ؟ |
Tens de parar de chorar e começar a responder às minhas perguntas. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن البكاء و تبدأِ الإجابة علي أسئلتي |
Depois de uma noite de choro e mais abraços que gostaria de admitir, descobrimos algo inesperado. | Open Subtitles | ... بعد ليلة كاملة من البكاء و عناق كثير لا أود أن أعترف به اكتشفنا شيئاً غير متوقع |
Eu ouvia-o na cave, a chorar e a praguejar a noite inteira. | Open Subtitles | وكنت أسمع له في الطابق السفلي ، البكاء و شتم كل ليلة . |
Ela estava a chorar e parecia muito chateada. Essa aluna tem um nome? Tenho a certeza que sim, mas não sei qual é. | Open Subtitles | كانت منهمكة في البكاء و بدت مستاءة للغاية - هل لهذهِ الطالبة أسم؟ |
Pára de chorar e endireita-te de vez. | Open Subtitles | توقف عن البكاء و قم بالعودة إلى الركب |
Pare de chorar e responda. | Open Subtitles | توقفى عن البكاء و أجيبينى |
Estou farta de chorar e de ter medo. | Open Subtitles | تعبت من البكاء و الخوف |
Pára de chorar e diz-lhe. | Open Subtitles | فقط توقفى عن البكاء و قولى له |
Desculpem, pessoal. Não queria chorar e assustar-vos. | Open Subtitles | آسفة، يارفاق، لم أقصد البكاء و... |
Depois de uma noite inteira de choro e mais abraços do que gostaria de admitir, descobrimos algo inesperado. | Open Subtitles | ... بعد ليلة كاملة من البكاء و عناق كثير لا أود أن أعترف به اكتشفنا شيئاً غير متوقع |