Algo na amostra estava a destruir as bactérias que eram responsáveis pela doença. | TED | كان هناك شيء ما في العينة يقتل البكتيريا التي يفترض أنها تسبب المرض. |
São bactérias que ficaram resistentes a vários, senão a todos, os antibióticos que desenvolvemos para combater essas infecções. | TED | وهي البكتيريا التي أصبحت مقاوِمة للكثير، إن لم يكن لجميع المضادات الحيوية التي قمنا بتطويرها لعلاج هذه الالتهابات. |
Temos 100 biliões de bactérias que fazem todo o tipo de coisas, produzem pequenas moléculas. | TED | لدينا 100 تريليون من البكتيريا التي تعملُ كل أنواع الأشياء وتنجُ جزيئات قليلة. |
E, ao utilizar esta triagem, eu consegui encontrar bactérias que tinham mesmo feito isso. | TED | وباستخدام تلك الشاشة، كنت قادرة على إيجاد بعض البكتيريا التي قد فعلت هذا. |
Porque a bactéria que éramos, não tinha ideia do que seríamos hoje. | TED | لأن البكتيريا التي كنا عليها، ليس لديها أدنى فكرة عما نحن عليه اليوم. |
A luz é gerada por bactérias que vivem permanentemente dentro do isco que atrai presas até estes dentes assassinos. | Open Subtitles | يتولد الضوء عن طريق البكتيريا التي تعيش بشكل دائم داخل صنارة السمكة وهذا ما يجذب الأسماك لهذه الأسنان القاتلة |
Também matam as bactérias que atacam os tecidos. | Open Subtitles | أيضاً تقتل البكتيريا التي تنمو بالأنسجة المصابة |
Tem ideia das bactérias que são transmitidas pelo contacto das mãos? | Open Subtitles | عن عدد أنواع البكتيريا التي تنتقل بالتصافح؟ |
Só sobrevivem nestas condições porque se alimentam de bactérias que proliferam em torno das fontes hidrotermais. | Open Subtitles | بوسعهم العيش هنا لقدرتهم على التغذية على البكتيريا التي تزدهر حول المنافس. |
Então, estás a dizer que podemos saber quem tocou nos diamantes pelas bactérias que deixaram para trás? | Open Subtitles | إذاً، أنتِ تقول بأنه يمكننا كشف من أمسك الألماس بواسطة البكتيريا التي تركوها خلفهم؟ |
bactérias que diferenciavam claro de escuro tiveram uma vantagem decisiva sobre as que não o faziam. | Open Subtitles | هذه البكتيريا التي تستطيع التمييز بين الضوء و الظلام امتلكت افضلية حاسمة على تلك التي لا تستطيع. |
Elas sobreviveram em maior quantidade do que as bactérias que permaneciam na superfície. | Open Subtitles | لذا نجت بأعداد أكبر من البكتيريا التي بقت على السطح. |
- O alimento que se come determina as bactérias que vivem no intestino. | Open Subtitles | الغذاء الذي تتناوله يحدّد البكتيريا التي تعيش بأحشائك. |
O problema é que, atualmente, há demasiado azoto e fósforo, demasiado fitoplâncton a depositar-se no fundo que é decomposto por bactérias que consomem o oxigénio. | TED | تكمن المشكلة هنا بعدم وجود ما يكفي حاليًا من النيتروجين والفسفور، مما يؤدي إلى نزول الكثير من العوالق النباتية إلى القاع وتفسد بسبب البكتيريا التي تتنفس. |
O nosso trabalho, ou seja, a validação científica desta informação tradicional, demonstrou que, de facto, o extrato desta folha mostra uma atividade poderosa contra uma série de bactérias que podem ser patogénicas para os seres humanos. | TED | ويتلخص عملنا في التأكيد العلمي للمعلومات التقليدية، التي أظهرت بشكل دقيق أن مستخلص الأوراق أبان عن نشاط قوي ضد طائفة واسعة من البكتيريا التي قد تكون ممرضة للبشر. |
Provavelmente, até estão a tocar nas bactérias fecais que vos salpicaram da última vez que descarregaram o autoclismo ou as bactérias que vivem nos canos da água e que vos salpicaram quando tomaram um duche. | TED | من المرجح أنك تقوم بلمس البكتيريا البرازية التي رُشت عليك في اخر مرة استخدمت دورة المياه، او تلك البكتيريا التي تعيش في أنابيب المياه لدينا ورُشت عليك في اخر مرة قمت فيها بالإستحمام. |
Fazes a mínima ideia da quantidade de bactérias que podem ser transferidas por escova de dentes? | Open Subtitles | هل لديكِ أي فكرة كم ...عدد البكتيريا التي يمكن أن تنتقل بواسطة فرشاة الأسنان؟ |
Este tipo de experiência serviria de triagem das bactérias que se tivessem adaptado ao seu ambiente poluído de plástico e evoluído a capacidade incrível de comer plástico PET. | TED | هذا النوع من التجارب يمكن أن يعمل كشاشة لعرض البكتيريا التي تكيفت مع بيئتها المُلوثة بالبلاستيك وطوّرت القدرة الرائعة على أكل بلاستيك PET. |
Tentámos melhorar a conversação das bactérias que vivem como mutualistas, connosco, na esperança de nos tornar mais saudáveis, melhorar essas conversas, para as bactérias poderem fazer coisas que nós queremos que elas façam melhor do que elas fariam sozinhas. | TED | ونحاول ايضا على ان نقوي المحادثة بين البكتيريا التي تتعايش معنا في تكافل على امل ان تؤثر ايجابيا في صحتنا العمل على تقويه هذه المحادثات كي تقوم البكتيريا بعمل مانريدها ان تقوم به بصوره احسن من لوكانت تقوم بهذه الاعمال لوحدها |
Encontrei um pedaço de salsicha no pulmão superior do Joe coberto por um tipo de bactéria que se desenvolve no adubo. | Open Subtitles | لقد وجدت قطعة من السجق في "جو" الرئة العلوية التي كانت مغطاة بنوع من البكتيريا التي تتغذى على السماد. |
Porque a bactéria que a deixou doente é contagiosa, isso significa que outras pessoas podem pegar, e tenho que ser particularmente cuidadosa, porque tenho um bebê recém-nascido e não quero deixá-lo doente. | Open Subtitles | لأن البكتيريا التي جعلتك مريضة انها معدية مما يعني أن الاخرين قد يصابوا بها ويجب علي ان اكون حذرة للغاية |