Refugiados belgas bem-vindos às nossas costas. | Open Subtitles | الترحيب باللاجئين البلجيكيين على سواحلنا |
Devia ter-te contado a verdade mais cedo, mas aqueles belgas fizeram de ti tão mau. | Open Subtitles | وكان يجب علي ان اخبرك بالحقيقة في وقت سابق لكن أولئك البلجيكيين , جعلوك شرير جدا |
Os alemães alegaram que franco-atiradores civis belgas estavam atirando neles de janelas de sótãos e telhados. | Open Subtitles | ادعى الألمان أن قناصة من المدنيين البلجيكيين مؤيدين لفرنسا تطلق النار عليهم.. من نوافذ وأسطح المباني العالية. |
-De acordo com os colonizadores belgas, os Tutsis são mais tolerantes e elegantes. | Open Subtitles | طبقاً للمستعمرين البلجيكيين التوتسيّون أطول وأكثر رشاقة |
O belga tem as nossas identidades prontas. | Open Subtitles | البلجيكيين قاموا بتجهيز هوياتنا |
Foram os belgas que criaram essa divisão. | Open Subtitles | البلجيكيين هم الذين قسّموهم الى مجموعتين |
Perdi 10 soldados belgas. | Open Subtitles | قَتلوا رجالي فَقدتُ عشرة من جنود الأُمم المتّحدة البلجيكيين |
Um bom peixeiro romano é um belo nobre, comparativamente a estes belgas e celtas que se auto-intitulam chefes. | Open Subtitles | صياد روماني جيد يعتبر نبيلاً مقارنةً بهؤلاء البلجيكيين و الكيلتيين الذين يسمون أنفسهم الرؤساء |
Amanhã, serão belgas ou homens livres, e não descansará, enquanto não transformar o Senado num antro! | Open Subtitles | و غداً البلجيكيين أو العتقاء و لن يهدأ قبل أن يقلب المجلس إلى بيت دعارة |
São chocolates belgas. Feitos á mão pelos belgamitas. | Open Subtitles | "إنها من "بلجيكا تم صنعها بأيدي البلجيكيين |
Na verdade, a maioria dos tiros veio de pequenas unidades de soldados retirantes franceses e belgas... ou de nervosas tropas alemãs atirando umas nas outras. | Open Subtitles | في الحقيقة ، كانت معظم تلك الطلقات تأتي من وحدات صغيرة من الجنود البلجيكيين والفرنسيين المنسحبين أو من القوات الألمانية المتوترة تطلق النار على بعضها البعض |
Sabe o que os imperialistas belgas estão fazendo no Congo? | Open Subtitles | أتعرف ما الذى يفعله المستعمرين البلجيكيين "فى "الكونغو |
Não te intrometas e deixa os belgas fazerem o seu trabalho. | Open Subtitles | تراجع ودع البلجيكيين يؤدون عملهم |
Céus. Sinto-me como os belgas à espera da invasão. | Open Subtitles | أشعر بأن البلجيكيين ينتظرون الغزو |
Matem uns belgas. | Open Subtitles | أقتلوا بعض البلجيكيين |
Não sou melhor que os belgas. | Open Subtitles | لستُ أفضل من أولئك البلجيكيين |
Franceses, Italianos, até os soldados belgas da ONU! | Open Subtitles | حتى جنود الأُمم المتّحدة البلجيكيين ! |
- Merci. - Estes belgas... | Open Subtitles | .شكرا - .البلجيكيين - |
Mas um último belga dono de uma plantação, um tal de Jean Van Brunt, recusou-se a responder às nossas comunicações e a sua propriedade fica aqui. | Open Subtitles | ولكن أحد البلجيكيين من أصحاب المزارع (جان فران برانت) رفض الرد على إتصالاتنا وملكيتهُ تقع هنا |