Mas o que geralmente não fica claro é como as empresas de fachada são utilizadas para roubar enormes quantias de dinheiro aos países pobres. | TED | ولكن ما لا يأتي عادة للضوء كيف تستخدم شركات شل لسرقة مبالغ ضخمة من المال، تحويلي مبالغ من المال، من البلدان الفقيرة. |
Primeiro, precisamos de fortes sistemas de saúde em países pobres. | TED | أولا، نحن بحاجة لأنظمة صحية قوية في البلدان الفقيرة. |
Para pessoas nos países pobres, é menos de uma tonelada. | TED | للناس في البلدان الفقيرة ، إنها تقريباً أقل من طن. |
A comida não é desperdiçada por consumidores em países de baixo rendimento que lutam para alimentar a população. | TED | لا يهدر المستهلكون الطعام في البلدان الفقيرة التي تكافح لإطعام شعبها. |
Esse declínio na pobreza, na sua maioria — cerca de metade — é atribuído às remessas da Índia, outro país pobre. | TED | يعود السبب في هذا الانخفاض في الفقر بمعظمه، يعود للحوالات النقدية الآتية من الهند وهي من البلدان الفقيرة |
Um óptimo fim-de-semana, miúdos. Sejam gentis com os países pobres. | Open Subtitles | أتمنى لكم عطلة نهاية اسبوع سعيدة يا أطفال، كونوا لطفاء مع البلدان الفقيرة |
Michael Green: Esse é um ponto importante. É uma grande mudança de prioridades. Já não se trata de países pobres e apenas de pobreza. | TED | مايكل غرين: هذه حقا نقطة مهمة جدا، إنه تحوّل في الأولويات -- إنه ليس فقط حول البلدان الفقيرة والفقر فقط. |
E os países pobres poderão recuperar. | Open Subtitles | و البلدان الفقيرة يمكن ان تتعافى |
EM países pobres, A SERINGA PLÁSTICA... | Open Subtitles | في البلدان الفقيرة ، والمحاقن البلاستيكية... |
Mas isso é o que falta num país pobre. | TED | ولكن هذا ما ينقص في البلدان الفقيرة. |
Viajei à volta do mundo. Fui rejeitado em muitos sítios, porque não estava apenas a tentar ir para um país pobre, queria chegar aos pobres de um país pobre. | TED | بعد حوالي مليون -- يعني أنّي تمّ رفضي في الكثير من الأماكن , لأنني ليس فقط كنت أحاول الذهاب إلى بلد فقير, كنت أحاول الذهاب إلى الأفقر ما بين البلدان الفقيرة. |