Digo-te isto, Charlie, vais fazer um grande favor por este nosso grande país se colaborares. | Open Subtitles | سوف أخبرك بهذا ياتشارلي أنتي ستعملين إلى هذا البلد العظيم معروفا كبيرا إذا تعاونتي معنا |
É meu dever, como presidente deste grande país, tomar decisões racionais, quando tenho razões para o fazer. | Open Subtitles | إنها مهمتي لأجل ذلك البلد العظيم بأن أتخذ قرارات عقلانية عندما أعرف الحقائق |
Falta-vos a responsabilidade do povo decente deste grande país. | Open Subtitles | كنتم تفتقرون إلى المسؤولية كأناس صالحون في هذا البلد العظيم. |
O que, de acordo com as leis deste grande país, é, tecnicamente, roubo. | Open Subtitles | ،مما يعني وفقاً لقوانين هذا البلد العظيم تقنياً تعتبر هذه سرقة |
Ele enganou, intrujou e manipulou... esta grande nação, para seu proveito. | Open Subtitles | لقد غش وخدع وتلاعب بهذا البلد العظيم لمصلحته الشخصيه |
Obrigada e que Deus abençoe este grande país. | Open Subtitles | شكراً لكم وبارك الله في هذا البلد العظيم |
O meu público são os homens que construíram este grande país. | Open Subtitles | جمهوري هم الرجال الذين بنوا هذا البلد العظيم |
Estou aqui porque estou pessoalmente cansado de ver este grande país a ser roubado. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني سئمت شخصياً من رؤية هذا البلد العظيم يتعرض للنهب. |
Não poderão aterrorizar as pessoas deste grande país. | Open Subtitles | لا يمكنكم ترويع شعب هذا البلد العظيم, |
...construção de três novas escolas para o povo deste grande país. | Open Subtitles | ... بناء ثلاث مدارس جديدة للشعب هذا البلد العظيم . |
...que acontece neste nosso grande país. | Open Subtitles | يحدث في هذا... البلد العظيم جداً بلدنا |
Sou candidato ao Senado para levar as coisas adiante, não apenas por este grande estado do Louisiana, mas por este grande país! | Open Subtitles | أتعهد كسيناتور محلي أن أدفع الأمور الى الأمام ليس فقط لهذه الولاية (الرائعة من (لويزيانا و لكن من أجل هذا البلد العظيم |
Podemos discordar politicamente mas ambos servimos a mesma grande nação. | Open Subtitles | ممكن أننا نختلف سياسيا, و لكن كلانا نخدم نفس البلد العظيم. |