A fazer este trabalho perigoso estavam recrutas cristãos dos Balcãs, considerados sacrificáveis. | Open Subtitles | ومن أنجز هذا العمل الخطر كان أناس مسيحيين مجدندين من البلقان |
O contacto do atirador na Alemanha pode conduzir aos Balcãs. | Open Subtitles | اتصالات القاتل قد تؤدى الى دول البلقان فى الواقع |
Fatmir Hasani, o maior traficante de heroína dos Balcãs. | Open Subtitles | فاتمير حساني، اكبر تاجر هيروين في منطقة البلقان |
Ela também passou algum tempo em 2006 a trabalhar num dos locais negros da CIA nos Balcãs. | Open Subtitles | كذلك قضت في 2006 أوقاتاً تعمل مع واحدة من المواقع السوداء للمخابرات المركزية في البلقان |
Outra situação. Esta foto é de uma das missões nos Balcãs, no final dos anos 90. | TED | الصورة في الواقع من احدى المهمات في البلقان في اواخر 1990 |
Estiveste na linha da frente a reportar as Guerras dos Balcãs há 25 anos. | TED | كنتي مراسلة على الجبهة فى حرب البلقان منذ 25 عام مضى. |
Aprendi isto muito cedo na minha carreira, durante as Guerras dos Balcãs. | TED | ولقد تعلمت هذا مبكرا جداً خلال مسيرتي المهنية، أثناء تغطية حرب البلقان. |
Reparei, no início da minha pesquisa, que os Balcãs tinham-se tornado numa vasta zona de trânsito de bens e serviços ilícitos vindos de todo o mundo. | TED | وما لاحظته في بداية بحثي أن البلقان قد تحول إلى منطقة عبور للتجارة السوداء بالبضائع والخدمات الغير مشروعة القادمة من جميع أنحاء العالم. |
Médio-Oriente, Balcãs, América Central, África Ocidental... | Open Subtitles | الشرق الأوسط، دول البلقان أمريكا الوسطى، غرب أفريقيا |
Também é o único remédio contra a Síndrome dos Balcãs, uma doença fatal... | Open Subtitles | وهو أيضاً الشاهد الوحيد لأعراض حرب البلقان عدا الأمراض القاتلة |
E ela partiu para os Balcãs. | Open Subtitles | على أية حال.لقد ذهبت لتغطي أحداث البلقان |
Tens de apanhar o Langley. Eles que abram a base de dados de terroristas dos Balcãs. | Open Subtitles | اولاً انتِ بحاجه الى مساعده من لانجلى لفتح قاعده بياناتهم الارهابيه فى البلقان |
É uma lenda de uma região dos Balcãs. | Open Subtitles | إنها أسطورة من منطقة بياتورير في البلقان |
Pode ter sido o centro... da indústria de cordas nos Balcãs. | Open Subtitles | "ربّما يكون هذا المكان هو مركز تجارة الحبال في البلقان" |
Queria convencê-lo a deixar-me ver a CDB dos Balcãs. | Open Subtitles | كنت أمل أن أقنعك بأن تعطني تلك المهمة وأن ترسلني إلى البلقان |
Nós trabalhámos juntos nos Balcãs em 1991, 1992. | Open Subtitles | عملنا سوية في دول البلقان في عام 91 ، 92 |
Depois da sua "guerra relâmpago" nos Balcãs e a ocupação da Jugoslávia, lança os seus para-quedistas sobre Creta. | Open Subtitles | بعد حرب البرق فى البلقان واحتلاله يوغوسلافيا امر مظلييه بالنزول فى كريت |
Não queremos que se repita a missão nos Balcãs de 1998. | Open Subtitles | لا نريد تكرار ما حدث خلال 98 مهمتك في البلقان عام |
Chefe da máfia dos Balcãs, fez alegadamente coisas bastante más, e não falo apenas de fazer batota na mesa de Blackjack. | Open Subtitles | زعيم الجريمة في البلقان قام ببعض الامور السيئة للغاية ، وأنا لا أتحدث فقط حول تقسيم التسعة على طاولة البلاك جاك. |
Como literatura, é pouco inspiradora, mas como folclore popularizado oriundo dos Balcãs, tem o seu mérito. | Open Subtitles | أدبياً هي ليست ملهمة لكن من الناحية الفولكلورية وقد انتشرت من دول البلقان فإنها لا تخلو من الجدارة |
Agora... façamos referência ao mapa da Península Balcã. | Open Subtitles | والآن أنا أشير لخريطة شبه جزيرة البلقان ...وهذه |