"البنية التحتية" - Traduction Arabe en Portugais

    • a infraestrutura
        
    • infra-estrutura
        
    • de infraestruturas
        
    • em infraestruturas
        
    • de infra-estruturas
        
    • da infraestrutura
        
    • infraestrutura da
        
    • nas infraestruturas
        
    Eles nunca tiveram capacidade de construir a infraestrutura mais básica nem os recursos para o fazer. TED لكنهم لم تكن لديهم القدرة على بناء البنية التحتية الأساسية ولا المصادر.
    E, por fim, creio que conseguem ver que a infraestrutura não é muito forte. TED وأخيرا، أعتقد أنكم تلاحظون أن البنية التحتية ليست صلبة.
    Senhor, como irá restaurar a nossa decadente... infra-estrutura da cidade? Open Subtitles سيدي ، كيف ستعيد بناء البنية التحتية المتدهورة لمدينتنا؟
    É um ataque em três fases a toda a infra-estrutura nacional. Open Subtitles انها ثلاثة مراحل منظمة تستهدف الهجوم على البنية التحتية للنظام
    Para além disso, penso que precisamos de outro tipo de infraestruturas. TED إضافةً لذلك، أرى أننا نحتاج لنوع آخر من البنية التحتية.
    As autoridades centrais investiram fortemente em infraestruturas de rede ao longo dos anos, criando um espaço atrativo para o investimento TED لقد أنفقت الحكومة المركزية كثيرًا على بناء شبكة البنية التحتية على مرِّ الأعوام، وخلقت بيئة مغرية جاذبة للاستثمار.
    Procuramos encorajar o desenvolvimento de infra-estruturas, e renovação económica. Open Subtitles نتطلع إلى تشجيع تطوير البنية التحتية والتجديد الإقتصادي
    Estamos dentro da infraestrutura da informação mundial desde que surgiu o telégrafo. Open Subtitles لقد كنّا بداخل البنية التحتية لمعلومات العالم منذ أيام أسلاك التلغراف
    Em vez de assistirmos ao aumento do trânsito, podemos usar estratégias inovadoras de preços taxando a infraestrutura rodoviária ao km, em vez de ao litro de combustível. TED فبدل النظر إلى نمو قطاع السفر فقط يمكننا أن نستخدم نظام تسعير مبتكر عن طريق فرض رسوم على البنية التحتية للطرق بالميل وليس بالجالون.
    Durante quatro décadas, o regime tirânico de Kadhafi destruiu tanto a infraestrutura como a cultura e a estrutura moral da sociedade líbia. TED لأربعة عقود قام نظام القذافى الاستبدادي بتدمير البنية التحتية إلى جانب الثقافة و النسيج الأخلاقى للمجتمع الليبى.
    Isso significa que devemos usar a infraestrutura pré-existente ao máximo. TED هذا يعنى استخدام البنية التحتية الموجوده قدر الامكان
    Meetup é a plataforma, mas o valor aqui é a infraestrutura social. TED Meetup هي الإطار، لكن القيمة هنا تكمن في البنية التحتية الإجتماعية.
    Claro, mas antes de criarmos uma infra-estrutura de marketing e distribuição, devíamos terminar a optimização do processo produtivo. Open Subtitles بالطّبع، لكن قبل أن نؤسّس البنية التحتية للتسويق والتّوزيع، علينا أن ننتهي من تطوير عمليّة التّصنيع.
    Porque a mãe natureza já só tem isso na infra-estrutura ecológica e de capital natural. TED لان الطبيعة الام لديها فقط ذلك القدر في البنية التحتية الايكولوجية وذلك القدر من راس المال الطبيعي
    Ele provou que tem a infra-estrutura para lançar um ataque biológico ao nosso solo. Open Subtitles وقد اثبت أن لديه البنية التحتية القادرة على إطلاق هجوم بيولوجى على أرضنا
    No século XX, gastámos biliões de dólares na construção de infraestruturas para abastecer as cidades de água. TED في القرن العشرين، أنفقنا حرفياً تريليونات الدولارات على بناء البنية التحتية لإيصال المياه إلى مدننا.
    Senão, teremos de parar o meu programa de infraestruturas. Open Subtitles وإلا علينا أن نماطل في برنامج البنية التحتية
    Deixem-me dar outro exemplo. Esse exemplo é o grupo de infraestruturas da Google. TED سأذكر لكم مثالاً آخر. وهو لمجموعة البنية التحتية لشركة جوجل،
    Historicamente, quando vimos que a China fez estes investimentos em infraestruturas no estrangeiro, eles nem sempre foram "limpos". TED وتاريخيًا، عندما رأينا الصين تنفذ مثل هذه الاستثمارات في البنية التحتية بالخارج، لم تكن دائمًا نظيفة.
    Porque estamos a falar de crianças na escola, estamos a falar de saúde, estamos a falar de infra-estruturas sobrecarregadas. TED لأنك تتحدث عن أطفال بالمدرسة، تتحدث عن الصحة، تتحدّث عن البنية التحتية المكتظة
    A primeira coisa que ele fez foi concentrar-se nas infraestruturas. TED أول شي قام به كان التركيز على البنية التحتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus