"البيئي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ambiental
        
    • ecossistema
        
    • ecológica
        
    • ecossistemas
        
    • ambiente
        
    • ambientais
        
    • ambientalismo
        
    • ecológico
        
    Vemos novamente, a mudança climática é grande. Nairobi, conferência global, ambiental. TED إذاً نرى مجدداً، تغير المناخ مكبّر. نيروبي، المؤتمر الدولي، البيئي.
    aderi ao Fundo de Defesa ambiental para criar esse tipo de soluções. TED لذلك، انضممت إلى صندوق الدفاع البيئي من أجل إيجاد حلول كهذه.
    E outro desafio ambiental são os recursos, encontrá-los e recolhê-los. TED والتحدي البيئي الأخر هو الموارد، البحث عنها ثم جمعها.
    Este é apenas um exemplo pequeno e viscoso de como a poluição luminosa pode desencadear um efeito dominó num ecossistema inteiro. TED هذا مجرد مثال واحد صغير وبسيط في، كيف يمكن للتلوث الضوئي إطلاق عنان التأثير المتواصل على النظام البيئي ككل.
    É preciso garantir que estão ali todas as peças do ecossistema para o ecossistema poder adaptar-se aos efeitos do aquecimento global. TED نريد ان نتأكد من ان كل مكونات النظام البيئي موجودة حتى يستطيع النظام أن يتأقلم مع نتائج الإحتباس الحراري
    Para isto usámos uma medida de diversidade ecológica. TED استخدمنا قدرا من التنوع البيئي للحصول على هذا.
    É claro que a Missão Apolo, entre outras coisas, mudou o movimento ambiental, lançou realmente o movimento ambiental moderno. TED بالتأكيد، فإن بعثة أبولو ومن بين الأشياء الأخرى غيّرت الحركة البيئية، وأطلقت في الواقع المذهب البيئي الحديث
    Os conservacionistas devem dar prioridade à educação ambiental e ajudar a expandir as capacidades da comunidade para conservar a natureza. TED يجب على حُماة البيئة إعطاء الأولوية للتثقيف البيئي وأن يُساعدوا في زيادة مهارات المجتمع للحفاظ على حياتهم البرّية.
    Qualquer criatura de fora pode perturbar o equilíbrio ambiental. Open Subtitles أي مخلوق أجنبي تجلبه قد يخل بالتوازن البيئي
    Mas acho que temos de fazer uma análise ambiental decente. Open Subtitles ولكني اعتقد اننا بحاجة الى التحليل البيئي للطب الشرعي
    Na comunidade do Direito ambiental, meio que é um Oscar. Open Subtitles في مجتمع القانون البيئي انها كجائزة الأوسكار نوع ما
    Um jogo com visibilidade total dos custos e do impacto ambiental de cada novo atributo que adicionamos. TED لعبةٌ مع تصورٍ كاملٍ للتكاليف والأثر البيئي لكل ميزةٍ جديدةٍ تضيفها.
    Sempre julgaram que podiam confiar na garantia que a natureza lhes dava através do ecossistema do Golfo. TED وكانوا دوما يظنون انهم يمكنهم التعويل على الضمان الذي يقدمه النظام البيئي الطبيعي في الخليج
    Sustenta o ecossistema marinho, que constitui a base da nossa alimentação. Open Subtitles وتدعم النظام البيئي البحري بالكامل الذي هو اساس نظامنا الغذائي
    Uma espécie preponderante afecta todo o ecossistema. Isso explica os vermes e as percas. Temos um crocodilo. Open Subtitles ذلك يؤثر على النظام البيئي الكامل ذلك يوضّح ان هذه الديدان تؤكد بان لدينا تمساح
    Muito bem, estás livre. Lembra-te de respeitar este ecossistema. Open Subtitles حسنا أنت حرّ والآن، تذكّر احترام النظام البيئي
    Isso é semelhante a ter o Sol a iluminar a Terra, a acionar a fotossíntese, a acionar o ecossistema. TED هذا شبيه بإشعاع الشمس على الأرض محفزة التركيب الضوئي، ومحفزة النظام البيئي.
    Então, o plano é este: usá-lo e reutilizá-lo infindavelmente, para fazer mais obras de arte e envolver as comunidades no processo de arte ecológica. TED وهذه هي الخطة لاستعمالها وإعادة استعمالها بلا نهاية لصنع أعمال فنية أكثر وضم المجتمع لصناعة الفن البيئي
    Se eles desaparecem, vão desaparecer ecossistemas inteiros de África. TED ان اختفت سوف يختل التوازن البيئي في افريقيا
    Desde então, aprendemos a adaptarmo-nos gerindo muitos dos fatores que provocam mortes, como a exposição ao ambiente e a alimentação. TED ومنذ ذلك الحين، تعلمنا التكيّف عن طريق إدارة العديد من العوامل التي تسبب الوفيات، مثل التعرض البيئي والتغذية.
    Não é que as pessoas sejam ignorantes quanto aos danos ambientais. TED لا يمكن القول بأن هؤلاء غافلون عن الضرر البيئي الناجم.
    Todos temos de sensibilizar os americanos para o ambientalismo. Open Subtitles علينا أن نعيد الوعي البيئي لسكان أمريكا
    E venho pensando em como isto se aplica a todo um espetro de universos, do, por assim dizer, ecológico. TED وكنت افكر حول كيف يمكن تطبيقها على جميع الاصعدة، ابتداء من ,لنقل, الصعيد البيئي, حسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus