O Cartão de Avaliação Popular reúne todos estes dados num modelo simples que todos conhecemos desde o nosso tempo de escola, para torná-los responsáveis. | TED | هذه البطاقات تجمع كل هذه البيانات في إطار بسيط والتي سنتعود عليها من أيام المدرسة، ونضعها في الحسبان. |
É uma carta a alegar que falsifiquei dados num projecto meu de há cinco anos. | Open Subtitles | إنه خطاب يدعي أنني قمت بتزييف البيانات في مشروع قمت به منذ خمسة أعوام |
- Disparou por um alerta em um centro de dados em Anacostia. | Open Subtitles | تم اعادة تشغيله من قبل تنبيه في مركز البيانات في أناكوستيا |
Havia uma escuta escondida na ligação de dados na loja de fotografia onde o XIII morava. | Open Subtitles | هناك امر غير مكتشف في وصلة البيانات في محل التصوير |
Sabemos que temos de ser cuidadosos em prestar atenção aos detalhes. Temos de ser conscientes acerca de como usamos os dados no nosso processo de "design". Temos de introduzir as mudanças muito, muito cuidadosamente. | TED | الآن، نحن نعلم أنه يجب علينا توخي الحذر حول الالتفات إلى التفاصيل، يجب علينا أن نكون مدركين لكيفية استخدام البيانات في إجراء تصميمنا، وعلينا أن ندخل التغيير بحذر بالغ. |
"Tem jeito para processar dados numa grande multinacional. " | Open Subtitles | "انت جاهز لعمليات البيانات في شركة متعددة الجنسيات" |
Como poderíamos usar estes dados para fazer a diferença? | TED | كيف قد نستخدم تلك البيانات في إحداث فرق؟ |
Portanto este é um "site" que procura aglomerar todas essas bases de dados num só lugar para que possamos começar a pesquisar os seus familiares, amigos, o chefe do seus serviços de segurança. | TED | فهذا هو الموقع الذى يسعى لتجميع كل تلك البيانات في مكان واحد بحيث يمكنك البدء في البحث عن .. كما تعملون ، أصدقاؤه ، أقاربه ، ورئيس جهازه الأمنى. |
A aprendizagem profunda é uma tecnologia que consegue receber imensos dados num só domínio e aprende a prever ou a decidir com uma exatidão super-humana. | TED | التعلم العميق عبارة عن تقنية يمكنها أخذ كمية هائلة من البيانات في نطاق واحد وتعلم كيفية التنبؤ أو اتخاذ قرار بدقة خارقة. |
Vou repetir. Uma única empresa de genómica gera mais dados num mês, sob forma química, do que as coleções impressas da Biblioteca do Congresso. | TED | دعني أقول هذا مره أخري: شركه جينوم واحده تولد المزيد من البيانات في الشهر، على أساس مجمع، من مجموع المواد المطبوعه في مكتبة الكونغرس. |
Adicionámos uma aplicação que nos permitia trazer à tona os padrões dos dados, em tempo real, para podermos ver o que estava a acontecer e depois conseguir determinar quando as coisas começavam a mudar. | TED | ومن ثم، قمنا بتشغيل نظام ما والذي سوف يمكننا من عرض أنماط البيانات في الوقت الحالي لذلك يمكننا معرفة ما كان يحدث، وبالتالي يمكننا تحديد متي بدأت الأمور في التغيير |
Pelo contrário, analisou os dados que tinha, e disse: "Vamos ver se conseguimos juntar todos estes diferentes dados em grupos. | TED | بدلا من ذلك, نظر إلى البيانات وقال, دعونا نرى إذا في إمكاننا تجميع هذه البيانات في حزم. |
Esperamos obter dados em junho ou julho, e continuar a nossa demanda de descobrir as peças de que é feito o universo. | TED | سنديره ونتوقع أن نجمع البيانات في يونيو أو يوليو ونستمر في بحثنا لاكتشاف ما هي لبنات بناء الكون |
Sei que não te contratámos para isso, mas estou com problemas, com a replicação de dados na camada persistente. | Open Subtitles | اعلم بأنه ليس ماقمنا بتوظيفك له ولكني في الحقيقة اواجه بعض المشاكل مع تكرار البيانات في طبقة الإستمرار |
Os backups redundantes no centro de dados na China... | Open Subtitles | و النسخة الاحتياطية من ملفاتهم الموجودة في مركز البيانات في شرق الصين |
Estes indivíduos têm, cada vez mais, smartphones nos seus bolsos que encriptam as suas chamadas, as suas mensagens, todos os dados no seu dispositivo, sem terem de fazer qualquer coisa para proteger as sua informação. | TED | هؤلاء الأفراد وعلى نحو متزايد أصبحوا يمتلكون هواتف ذكية في جيوبهم تشفّر مكالماتهم ورسائلهم النصية، وكل البيانات في الجهاز، دون أي مجهود منهم لتأمين بياناتهم |
Encontraram dados no computador do George e uns registos na farmácia que provam que ele envenenou o teu pai. | Open Subtitles | وجدو البيانات في حاسوب (جورج) الشخصي وأيضا سجلات في صيدليته تلك التي أثبتت أنه كان يسمم أباك |
Posso fazer uma pesquisa vazia e vai dar-me todas as imagens na base de dados numa página. | Open Subtitles | يمكنني القيام ببحث فارغ وسوف يضع كل صور قاعدة البيانات في صفحة واحدة |
Eu insiro dados numa folha de cálculo. | Open Subtitles | انا ادخل البيانات في جدول بيانات |
Só que não fui para uma empresa de Internet fazer compressão de dados para a fibra ótica. | Open Subtitles | لكن ليس في مجال الإنترنت بل في مجال ضغط البيانات في الألياف البصرية |
Transmitimos dados dos instrumentos ao lado da cama, na Unidade Pediátrica de Cuidados Intensivos, para podermos olhar para os dados em tempo real e, mais importante ainda, para armazenar os dados para depois começarmos a aprender com eles. | TED | ونتلقي البيانات من معدات بجانب السرير في قسم الرعاية المركزة الخاصة بطب الأطفال حتى أنه يمكننا علي حد سواء دراسة البيانات في الوقت الحالي والأهم من ذلك، تخزين البيانات وبالتالي يمكننا التعلم منها |
Recolhemos quatro gigabits de informações por segundo. Tentem imaginar essa torrente de fluxo de dados. | TED | نجمع أربع جيجا بت من البيانات في الثانية إذا تخيلتم تدفق البيانات |