Mas o único modo de colher os dados é dentro da instalação. | Open Subtitles | و لكن السبيل الوحيد للحصول على البيانات هو بالتواجد داخل المفاعل |
Mas o que mais entusiasma nos dados é a milionésima colisão ou a segunda milionésima colisão ou o facto de que as colisões acontecerem, sem parar. | Open Subtitles | ولكن الشيء الأكثر إثارة حول البيانات هو مليون تصادم أو مليوني تصادم أو الحقيقة أن الاصطدامات ظلت تحدث باستمرار |
É uma coisa que escolhemos fazer, e podíamos escolher não a fazer. Se pensarmos bem nisso, o que estamos a fazer com estes dados é apontar um telescópio para uma cidade e olhar para ela como uma gigantesca cantina escolar, ver como toda a gente se instala numa planta de lugares. | TED | إنه شيء نختارُ فعله وبإمكاننا أن نختار عدم فعله، وإذا فكرتم في هذا الأمر بطريقة ما، فإن ما نفعله بهذه البيانات هو توجيهُ مقرابٍ فضائي نحو المدينة والنظر إليها كما لو كانت كافيتريا لمدرسة ثانوية ضخمة، ومشاهدة كيف قام الجميعُ بترتيب أنفسهم في شكل مخطط جلوس. |
Mas talvez o que mais nos surpreendeu em relação a estes dados é que nós somos expressivos o tempo todo, mesmo quando estamos sentados sozinhos em frente dos nossos computadores, e não é só quando assistimos a vídeos de gatos no Facebook. | TED | لكن ما فاجأنا أكثر في هذه البيانات هو أننا دائمي التعبير عن مشاعرنا، حتى عندما نكون جالسين أمام أجهزتنا لوحدنا، وليس فقط عندما نكون بصدد مشاهدة فيديوهات القطط على الفيسبوك. |
As pessoas vão dizer-me que, há cem anos, tipos como eu não existiam, que era impossível, que a arte feita com dados é uma coisa nova, é um produto da nossa era. É importante ver isto como algo muito "vanguardista". | TED | سيقول الناس لي أنه قبل 100 عام، شخص مثلي لم يكن موجوداَ، لقد كان مستحيلاَ، ذلك الفن الذي صُنع من البيانات هو شيء جديد أنه منتوج عصرنا هذا، أنه لشيء مهم أن تفكر بشيء بأنه جديد جداَ. |
Uma limpeza de dados é uma precaução de segurança que tomo a cada seis meses. | Open Subtitles | مسح البيانات هو أجراء احترازي نقوم به |