Está em casa, com a família, com o braço engessado. | Open Subtitles | .انه فى البيت مع عائلته .ذراعه مكسوره.سوف يكون بخير |
Depois ambas as partes vão para casa com a sua porção da fábrica de agrafos. É assim a vida. | Open Subtitles | ثم كلتا الأطراف ستذهب إلى البيت مع نصيبهما من المصنع الرئيسي |
Por que não vai pra casa com a Josephine e eu passarei a noite aqui. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى البيت مع جوزيفين. أنا سأبقى اللّيلة |
Só quero um belo dia em casa com o meu marido preferido e os meus filhos. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقضى يوماً لطيفاً فى البيت مع زوجى المفضل ومع أولادى |
Porque não vão vocês e eu fico em casa com o Salem? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبوا أنتم و أبقى أنا في البيت مع سالم ؟ |
Um lar com chão peganhento e bêbados rabugentos todas as noites. | Open Subtitles | وقال البيت مع ... طوابق لزجة جدا والسكارى المتحاربة، ليلا. |
Verei o que posso fazer, mas devo insistir que ela deve estar em casa à meia noite e que não haja qualquer tipo de "brincadeira", sir, qualquer tipo. | Open Subtitles | سأرى مايمكنني فعله ولكني أصر بأن تعود إلى البيت مع منتصف الليل وألا يكون هناك أي علاقة, سيدي، مهما يكن. |
Vais ficar até tarde outra vez, ou vou finalmente poder jantar em casa com a minha mulher? | Open Subtitles | هل ستبقين متأخرة مرة أخرى أو أستطيع أن أتعشى أخيرًا في البيت مع زوجتي؟ |
Reverendo idiota... A fazer o meu sexo, enquanto estou em casa com a Marge sem fazer nada sensual ou erótico. | Open Subtitles | ريفرند القذر، يجامع زوجته بينما أنا ..في البيت مع مارج |
Eu estava em casa com a minha mulher e os meus filhos, eles irromperam pela casa e agarraram-me. | Open Subtitles | كنت فى البيت مع زوجتى وأطفالى ثم اقتحموا بيتى وقبضوا علىّ |
Se descobrirmos qual o traidor que foi para casa com a mulher... | Open Subtitles | عن طريق معرفة الخائن الذي ذهب إلى البيت مع زوجته.. |
Chefe, de acordo com a miúda que o encontrou, a vítima estava em casa com a mulher e o filho ontem à noite. | Open Subtitles | أيها الرئيس، طبقا لمنزهة الكلاب. كان ضحيتنا في البيت مع زوجته و إبنه، ليلة البارحة. |
Eu estive a curtir contigo quando devia ter estado em casa com a minha noiva. | Open Subtitles | حاولت مواعدتكي عندما كان يجب أن أكون في البيت مع خطيبتي. |
A espreitar-me o tempo todo, teria permanecido em casa com a minha sogra. | Open Subtitles | تنسل على كتفي طوال الوقت كنت قد بقيت في البيت مع عمتي |
Passar o tempo que lhe resta em casa com a minha mãe, ou outro ano nas linhas laterais, onde, talvez, pudesse cair morto em directo na televisão. | Open Subtitles | في الوقت الذي ترك البيت مع أمي سنة أخرى من الآن ربما سيصمت أو يسقط ميتاً |
Enquanto estamos no hospital, ficas em casa com a Ella. | Open Subtitles | وهذا يعني في حين أمك وأنا في المستشفى كنت في البيت مع إيلا. حسنا. |
Ela deve estar em casa com o Relax-a-Cizor agora mesmo. | Open Subtitles | إنها على الأغلب في البيت مع الريلاكسايزر الآن |
Pois, mas se conseguirmos hoje uma confissão, podes ir para casa com o teu pai. | Open Subtitles | أجل , ولكن يمكننا الحصول على إعتراف اليوم. يُمكنكَ الذهاب إلى البيت مع والدك. |
Talvez não deva ir ao cinema... mas estar em casa, com o meu bebé. | Open Subtitles | .ربّما لا يجدر بي التواجد في صالة السينما .من المفترض أن أكون في البيت مع أطفالي |
A Ellis está num lar com Alzheimer. | Open Subtitles | (أليس)، تمارس التمريض في البيت مع فاقدوا الذاكرة |