"البيت مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • casa com a
        
    • casa com o
        
    • lar com
        
    • estar em casa
        
    Está em casa, com a família, com o braço engessado. Open Subtitles .انه فى البيت مع عائلته .ذراعه مكسوره.سوف يكون بخير
    Depois ambas as partes vão para casa com a sua porção da fábrica de agrafos. É assim a vida. Open Subtitles ثم كلتا الأطراف ستذهب إلى البيت مع نصيبهما من المصنع الرئيسي
    Por que não vai pra casa com a Josephine e eu passarei a noite aqui. Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى البيت مع جوزيفين. أنا سأبقى اللّيلة
    Só quero um belo dia em casa com o meu marido preferido e os meus filhos. Open Subtitles أريد فقط أن أقضى يوماً لطيفاً فى البيت مع زوجى المفضل ومع أولادى
    Porque não vão vocês e eu fico em casa com o Salem? Open Subtitles لماذا لا تذهبوا أنتم و أبقى أنا في البيت مع سالم ؟
    Um lar com chão peganhento e bêbados rabugentos todas as noites. Open Subtitles وقال البيت مع ... طوابق لزجة جدا والسكارى المتحاربة، ليلا.
    Verei o que posso fazer, mas devo insistir que ela deve estar em casa à meia noite e que não haja qualquer tipo de "brincadeira", sir, qualquer tipo. Open Subtitles سأرى مايمكنني فعله ولكني أصر بأن تعود إلى البيت مع منتصف الليل وألا يكون هناك أي علاقة, سيدي، مهما يكن.
    Vais ficar até tarde outra vez, ou vou finalmente poder jantar em casa com a minha mulher? Open Subtitles هل ستبقين متأخرة مرة أخرى أو أستطيع أن أتعشى أخيرًا في البيت مع زوجتي؟
    Reverendo idiota... A fazer o meu sexo, enquanto estou em casa com a Marge sem fazer nada sensual ou erótico. Open Subtitles ريفرند القذر، يجامع زوجته بينما أنا ..في البيت مع مارج
    Eu estava em casa com a minha mulher e os meus filhos, eles irromperam pela casa e agarraram-me. Open Subtitles كنت فى البيت مع زوجتى وأطفالى ثم اقتحموا بيتى وقبضوا علىّ
    Se descobrirmos qual o traidor que foi para casa com a mulher... Open Subtitles عن طريق معرفة الخائن الذي ذهب إلى البيت مع زوجته..
    Chefe, de acordo com a miúda que o encontrou, a vítima estava em casa com a mulher e o filho ontem à noite. Open Subtitles أيها الرئيس، طبقا لمنزهة الكلاب. كان ضحيتنا في البيت مع زوجته و إبنه، ليلة البارحة.
    Eu estive a curtir contigo quando devia ter estado em casa com a minha noiva. Open Subtitles حاولت مواعدتكي عندما كان يجب أن أكون في البيت مع خطيبتي.
    A espreitar-me o tempo todo, teria permanecido em casa com a minha sogra. Open Subtitles تنسل على كتفي طوال الوقت كنت قد بقيت في البيت مع عمتي
    Passar o tempo que lhe resta em casa com a minha mãe, ou outro ano nas linhas laterais, onde, talvez, pudesse cair morto em directo na televisão. Open Subtitles في الوقت الذي ترك البيت مع أمي سنة أخرى من الآن ربما سيصمت أو يسقط ميتاً
    Enquanto estamos no hospital, ficas em casa com a Ella. Open Subtitles وهذا يعني في حين أمك وأنا في المستشفى كنت في البيت مع إيلا. حسنا.
    Ela deve estar em casa com o Relax-a-Cizor agora mesmo. Open Subtitles إنها على الأغلب في البيت مع الريلاكسايزر الآن
    Pois, mas se conseguirmos hoje uma confissão, podes ir para casa com o teu pai. Open Subtitles أجل , ولكن يمكننا الحصول على إعتراف اليوم. يُمكنكَ الذهاب إلى البيت مع والدك.
    Talvez não deva ir ao cinema... mas estar em casa, com o meu bebé. Open Subtitles .ربّما لا يجدر بي التواجد في صالة السينما .من المفترض أن أكون في البيت مع أطفالي
    A Ellis está num lar com Alzheimer. Open Subtitles (أليس)، تمارس التمريض في البيت مع فاقدوا الذاكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus