Mas a compaixão é tão importante nas nossas casas na pregação como na religiosidade. | TED | لكن التعاطف والتراحم موجودٌ أيضاً في البيوت في أمور الدّنيا كما في أمور الدّين. |
Sabem o que eu adoro é, por exemplo, quando veem o maior olho ali, há tantas casas dentro. | TED | اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل. |
Francamente... as casas são todas iguais.. Foi então que te vi. | Open Subtitles | جميع البيوت في هذا المربع متشابهة ثم اكتشفتك |
E se eu não puder ser a chefe, vou ter de revelar ao mundo inteiro... que o teu pai andava a construir casas no estrangeiro sem... | Open Subtitles | وإذا لم تجعلني أتولى المسؤولية سأخبر العالم أجمع أنّ والدك يبني البيوت في الجانب الآخر |
39% das casas em Pine Ridge não têm eletricidade. | TED | 39 بالمئة من البيوت في "باين ريدج" بلا كهرباء |
Mas e as casas no outro lado? | Open Subtitles | ماذا عن هذه البيوت في الجانب الآخر؟ |
Greiser teve de encontrar casas para muitos destes alemães étnicos que chegavam ao Warthegau. | Open Subtitles | جرايزر" كان لا بدّ أن يجد البيوت في" فيرتاجوه"لأولئك الألمان الكثيرين القادمين" |
Estou numa de grandes roubos, invasão de casas, merda dessa. | Open Subtitles | و الان اقوم بسرقه البيوت في المناسبات |
As casas vão a caminho do Árctico. | Open Subtitles | البيوت في طريقها الى القطب الشمالي |
As pessoas ricas constroem casas no seu pais? | Open Subtitles | الأغنياء يبنون البيوت في بلادكم ؟ |
Eu ia pintar casas no Verão! | Open Subtitles | كنت ذاهباً لطلاء البيوت في الصيف |
Assaltos. Sobretudo casas. | Open Subtitles | السطو , على البيوت في الغالب |
Vi notícias na televisão sobre assaltos a várias casas de Riverbrook onde levantaram o chão. | Open Subtitles | رأيت التقرير على التلفزيون في السجن حول شخص ما يقتحم البيوت (في (ريفيربروك بتمزق الطوابق |
Vamos ver as casas do outro lado da rua. Espera aí. | Open Subtitles | -لنتفقّد البيوت في الجانب الآخر |
Construo casas no Verão. | Open Subtitles | أنا - أنا أقوم ببناء البيوت في الصيف |